1
00:00:01,398 --> 00:00:05,334
(grand orchestral fanfare
playing)

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

4
00:00:17,480 --> 00:00:18,843
Ooh.

5
00:00:18,844 --> 00:00:20,185
(grunts, laughs)

6
00:00:20,186 --> 00:00:22,583
(playing "Hammer BGM"
from <i>Donkey Kong)</i>

7
00:00:22,584 --> 00:00:25,915
(whimpering, shouting)

8
00:00:26,984 --> 00:00:28,259
Hey, stoppa, stoppa.

9
00:00:28,260 --> 00:00:30,327
- (yelps, sighs)
- (music stops)

10
00:00:30,328 --> 00:00:31,559
(muffled grunting)

11
00:00:31,560 --> 00:00:33,693
(muffled):
Illumination!

12
00:00:33,694 --> 00:00:35,134
(groans)

13
00:00:35,135 --> 00:00:38,829
("Ground BGM" from
<i>Super Mario Bros.</i> playing)

14
00:00:39,106 --> 00:00:40,304
(dings)

15
00:00:40,305 --> 00:00:42,306
♪ ♪

16
00:00:42,307 --> 00:00:42,999
(boings)

17
00:00:43,000 --> 00:00:45,902
("Course Clear" plays)

18
00:00:49,644 --> 00:00:51,578
(chimes)

19
00:00:55,221 --> 00:00:57,914
♪ ♪

20
00:01:28,881 --> 00:01:31,585
♪ ♪

21
00:01:51,376 --> 00:01:54,069
♪ ♪

22
00:01:57,910 --> 00:01:59,977
(singsongy):
Bedtime.

23
00:01:59,978 --> 00:02:02,045
Woo-hoo, bedtime!

24
00:02:02,046 --> 00:02:03,519
- Yes!
- (happy chattering)

25
00:02:03,520 --> 00:02:04,289
Oh, no.

26
00:02:04,290 --> 00:02:06,950
- Bedtime, bedtime, bedtime!
- (giggling)

27
00:02:07,458 --> 00:02:09,492
Did you wash your face?

28
00:02:09,493 --> 00:02:11,296
Yes.

29
00:02:11,297 --> 00:02:12,462
Mm... no.

30
00:02:12,463 --> 00:02:15,332
♪ ♪

31
00:02:15,565 --> 00:02:17,467
LUMA:
Story time! Story time!

32
00:02:17,468 --> 00:02:19,172
- (excited chattering)
- (giggling)

33
00:02:19,173 --> 00:02:21,339
- Woo-hoo!
- (Lumas trilling softly)

34
00:02:21,340 --> 00:02:24,276
- (laughing)
- Shh. Shh.

35
00:02:24,277 --> 00:02:26,508
(trills softly)

36
00:02:27,973 --> 00:02:29,281
"Once upon a time,

37
00:02:29,282 --> 00:02:33,978
"there was a brave
and noble princess named Peach.

38
00:02:33,979 --> 00:02:37,817
"She was the great protector
of the Mushroom Kingdom.

39
00:02:37,818 --> 00:02:40,292
Her story begins
many years ago..."

40
00:02:40,293 --> 00:02:42,954
I want to hear the story
about the plumbers.

41
00:02:42,955 --> 00:02:45,660
- Ooh, ooh.
- We did that one last night,

42
00:02:45,661 --> 00:02:48,201
and the night before
and the night before.

43
00:02:48,202 --> 00:02:49,862
(chanting):
Plumbers, plumbers.

44
00:02:49,863 --> 00:02:53,965
- Plumbers, plumbers, plumbers.
- Plumbers. Plumbers. Plumbers.

45
00:02:53,966 --> 00:02:55,065
- Plumbers.
- (laughs): Okay.

46
00:02:55,066 --> 00:02:58,508
Woo-hoo!
I'm hooked on the brothers.

47
00:02:58,509 --> 00:02:59,542
(sucking)

48
00:02:59,543 --> 00:03:01,214
"Mario and Luigi were..."

49
00:03:01,215 --> 00:03:03,612
- Get to the Donkey Kong part.
- Oh, oh.

50
00:03:03,613 --> 00:03:07,880
(chanting): Donkey Kong,
Donkey Kong, Donkey Kong,

51
00:03:07,881 --> 00:03:09,618
Donkey Kong, Donkey Kong,

52
00:03:09,619 --> 00:03:11,917
- Donkey...
- (heavy thudding in distance)

53
00:03:11,918 --> 00:03:12,819
(trills)

54
00:03:12,820 --> 00:03:16,459
- (heavy thudding continues)
- (trilling)

55
00:03:16,824 --> 00:03:18,858
Let's save the rest
for tomorrow.

56
00:03:18,859 --> 00:03:20,123
- Aw.
- Bummer.

57
00:03:20,124 --> 00:03:22,433
You all get tucked into bed,
all right?

58
00:03:22,434 --> 00:03:24,093
LUMA:
Boo.

59
00:03:25,030 --> 00:03:26,239
(thudding)

60
00:03:26,240 --> 00:03:29,340
I'll be right back.

61
00:03:29,540 --> 00:03:31,838
(heavy thudding continues)

62
00:03:31,839 --> 00:03:34,543
♪ ♪

63
00:03:45,754 --> 00:03:48,459
(deep, raspy voice):
Princess Rosalina,

64
00:03:48,460 --> 00:03:51,231
you're coming with me.

65
00:03:51,232 --> 00:03:53,925
♪ ♪

66
00:03:56,699 --> 00:03:59,965
- (grunts)
- (electrical crackling)

67
00:03:59,966 --> 00:04:01,570
(cries out)

68
00:04:10,746 --> 00:04:12,042
(grunts)

69
00:04:17,258 --> 00:04:18,752
(growls)

70
00:04:20,151 --> 00:04:22,019
(grunts)

71
00:04:26,729 --> 00:04:29,433
♪ ♪

72
00:04:31,965 --> 00:04:33,503
(yells)

73
00:04:35,903 --> 00:04:37,200
(loud crashing)

74
00:04:37,201 --> 00:04:39,476
(debris falling)

75
00:04:41,480 --> 00:04:43,448
(electrical crackling)

76
00:04:43,449 --> 00:04:45,516
You messed with the wrong...

77
00:04:45,517 --> 00:04:47,452
- LUMA: Mama?
- (gasps)

78
00:04:47,453 --> 00:04:50,047
I had a bad dream.

79
00:04:50,247 --> 00:04:53,688
Uh-oh. It wasn't a dream.

80
00:04:55,219 --> 00:04:56,757
(gasps)

81
00:05:00,565 --> 00:05:02,829
(popping explosions)

82
00:05:04,569 --> 00:05:06,866
(frightened shouts)

83
00:05:07,308 --> 00:05:09,572
- (gasping)
- Wha...?

84
00:05:16,075 --> 00:05:19,175
- (mechanical clicking)
- (grunts)

85
00:05:20,948 --> 00:05:22,916
(panting)

86
00:05:22,917 --> 00:05:25,390
(mechanical clicking)

87
00:05:27,284 --> 00:05:28,020
(gasps)

88
00:05:28,021 --> 00:05:31,121
- (hissing)
- ♪ ♪

89
00:05:33,257 --> 00:05:38,602
From the ashes of his father's
defeat rises a new conqueror.

90
00:05:38,603 --> 00:05:42,969
The Bowser name
shall be feared once more.

91
00:05:42,970 --> 00:05:45,004
(Kamek cackling)

92
00:05:45,005 --> 00:05:46,445
Will you shut up?

93
00:05:46,446 --> 00:05:48,876
I'm just so happy for you.

94
00:05:48,877 --> 00:05:51,813
Your first princess-napping!

95
00:05:51,814 --> 00:05:53,617
(grunting angrily)

96
00:05:53,618 --> 00:05:55,618
Leave my mama alone!

97
00:05:55,983 --> 00:05:57,819
- (groans)
- No!

98
00:05:57,820 --> 00:06:00,359
(cackling)

99
00:06:04,321 --> 00:06:06,695
(gasping)

100
00:06:10,063 --> 00:06:12,800
♪ ♪

101
00:06:13,297 --> 00:06:16,738
(trilling sadly, whimpering)

102
00:06:17,103 --> 00:06:19,840
♪ ♪

103
00:06:29,181 --> 00:06:31,951
(wind blowing)

104
00:06:38,564 --> 00:06:41,126
(high-pitched grumbling)

105
00:06:41,127 --> 00:06:42,996
- (footsteps)
- Huh?

106
00:06:42,997 --> 00:06:43,898
(groans)

107
00:06:43,899 --> 00:06:45,328
- (yelps)
- (bones clicking)

108
00:06:45,329 --> 00:06:47,297
- (engines roaring)
- ♪ ♪

109
00:06:47,298 --> 00:06:49,573
(Goomba yelps, mutters)

110
00:06:49,971 --> 00:06:52,367
BOTH:
Wahoo!

111
00:06:55,306 --> 00:06:58,043
♪ ♪

112
00:07:03,380 --> 00:07:05,952
(Pokey yelps)

113
00:07:15,469 --> 00:07:17,436
Woo-hoo!

114
00:07:20,067 --> 00:07:21,540
(laughing)

115
00:07:21,541 --> 00:07:24,234
♪ ♪

116
00:07:24,841 --> 00:07:27,809
- (Mario cheers)
- LUIGI: Woo-hoo!

117
00:07:36,556 --> 00:07:38,149
(engines stop)

118
00:07:44,124 --> 00:07:45,564
- (laughing)
- Hey, huh?

119
00:07:45,565 --> 00:07:48,259
Lu, that jump you hit
back there...

120
00:07:48,260 --> 00:07:51,427
Mario, are we cool
motorcycle guys now?

121
00:07:51,428 --> 00:07:52,230
Obviously.

122
00:07:52,231 --> 00:07:54,474
- Oh, you're here.
- Oh.

123
00:07:54,475 --> 00:07:57,070
Now, where's
the troubled pipes?

124
00:07:57,071 --> 00:08:00,480
(overlapping,
excited chattering)

125
00:08:00,481 --> 00:08:02,240
(laughs):
Okay, okay.

126
00:08:02,241 --> 00:08:03,945
How about pointing?

127
00:08:03,946 --> 00:08:06,210
(distant roaring)

128
00:08:06,685 --> 00:08:08,949
(maraca rattling)

129
00:08:09,655 --> 00:08:12,491
- (rattling stops)
- (distant bellowing)

130
00:08:13,087 --> 00:08:15,791
♪ ♪

131
00:08:19,456 --> 00:08:20,830
(deep bellowing)

132
00:08:20,831 --> 00:08:23,997
(Swoops squeaking)

133
00:08:26,837 --> 00:08:29,772
♪ ♪

134
00:08:32,711 --> 00:08:34,844
(whooshes)

135
00:08:34,845 --> 00:08:37,714
("Power-Up" plays)

136
00:08:42,215 --> 00:08:44,919
♪ ♪

137
00:09:04,237 --> 00:09:06,072
(grunts)

138
00:09:06,239 --> 00:09:09,141
(Swoops squeaking)

139
00:09:11,717 --> 00:09:13,146
(distant bellowing)

140
00:09:13,147 --> 00:09:17,447
Okay, I guess we'll just
follow that terrifying noise.

141
00:09:17,448 --> 00:09:19,855
(groans)

142
00:09:25,489 --> 00:09:26,324
Come on.

143
00:09:26,325 --> 00:09:28,293
You're not
the scared guy anymore.

144
00:09:28,294 --> 00:09:29,162
(shrieks)

145
00:09:29,163 --> 00:09:32,098
Yes, I am! People don't change!

146
00:09:34,498 --> 00:09:36,201
(grunts)

147
00:09:38,205 --> 00:09:41,140
(bellowing)

148
00:09:46,444 --> 00:09:49,314
(rumbling growl echoes)

149
00:09:49,315 --> 00:09:52,448
There's the problem.

150
00:09:54,551 --> 00:09:57,289
(straining)

151
00:09:57,290 --> 00:09:58,389
(grunts)

152
00:09:58,390 --> 00:10:00,126
Ooh.

153
00:10:04,000 --> 00:10:05,605
- (growling)
- (screaming)

154
00:10:05,606 --> 00:10:07,332
Put the bricks back.
Put the bricks back.

155
00:10:07,333 --> 00:10:10,775
I looked down that hole,
and the devil looked back.

156
00:10:10,776 --> 00:10:11,941
(Luigi yelps)

157
00:10:11,942 --> 00:10:14,712
(squawks)

158
00:10:15,011 --> 00:10:16,978
(whooshing)

159
00:10:18,509 --> 00:10:20,377
(purring growl)

160
00:10:21,017 --> 00:10:23,050
(whimpers)

161
00:10:25,285 --> 00:10:27,758
(whimpers softly)

162
00:10:28,354 --> 00:10:31,422
Hey. It's all right.

163
00:10:31,423 --> 00:10:33,830
(purring)

164
00:10:34,965 --> 00:10:36,559
(whimpers)

165
00:10:36,560 --> 00:10:39,264
♪ ♪

166
00:10:40,135 --> 00:10:42,465
Easy.

167
00:10:43,006 --> 00:10:44,600
(coos softly)

168
00:10:44,601 --> 00:10:46,370
(purrs)

169
00:10:47,241 --> 00:10:48,571
- (sniffs)
- ♪ ♪

170
00:10:48,572 --> 00:10:50,782
- (chatters) Ah.
- Hey, okay.

171
00:10:50,783 --> 00:10:52,278
Okay, now.

172
00:10:52,279 --> 00:10:54,181
What's your name, little guy?

173
00:10:54,182 --> 00:10:55,446
Yoshi.

174
00:10:55,447 --> 00:10:56,887
Nice to meet you, Yoshi.

175
00:10:56,888 --> 00:10:59,384
How did you get in a warp pipe?

176
00:10:59,385 --> 00:11:00,352
Oh...

177
00:11:00,353 --> 00:11:02,585
(warbling excitedly)

178
00:11:02,586 --> 00:11:05,290
♪ ♪

179
00:11:06,524 --> 00:11:08,458
(chimes)

180
00:11:08,933 --> 00:11:11,033
(yawns)

181
00:11:11,034 --> 00:11:12,133
(gasps)

182
00:11:12,134 --> 00:11:14,838
♪ ♪

183
00:11:18,173 --> 00:11:20,844
(warbling excitedly)

184
00:11:21,473 --> 00:11:24,277
("Hypnotize"
by The Notorious B.I.G. plays)

185
00:11:24,278 --> 00:11:26,949
MAN:
Out of the road!

186
00:11:27,413 --> 00:11:28,951
(grunts)

187
00:11:29,448 --> 00:11:32,021
- (cat shrieks)
- (sniffs)

188
00:11:32,022 --> 00:11:32,692
(growls)

189
00:11:32,693 --> 00:11:34,287
- (grunts)
- (dog whimpers)

190
00:11:34,288 --> 00:11:35,486
(muffled barking)

191
00:11:35,487 --> 00:11:38,059
(bicycle bell rings)

192
00:11:38,193 --> 00:11:39,160
(grunts, chews)

193
00:11:39,161 --> 00:11:42,360
- OFFICER:
We got a 1-9-8-1 monkey...
- (hooting)

194
00:11:43,363 --> 00:11:45,737
(exclaims)

195
00:11:46,135 --> 00:11:47,333
(high-pitched chatter)

196
00:11:47,334 --> 00:11:50,401
- Mm? Wh...? Oh!
- (creaking)

197
00:11:52,570 --> 00:11:54,637
(groans sheepishly)

198
00:11:54,638 --> 00:11:56,177
(warbling)

199
00:11:56,178 --> 00:11:57,508
(sirens wailing)

200
00:11:57,509 --> 00:11:59,674
(horn blasts)

201
00:12:00,050 --> 00:12:01,314
(gasps, screams)

202
00:12:01,315 --> 00:12:02,854
("Pipe Travel" plays)

203
00:12:02,855 --> 00:12:04,757
(chatters)

204
00:12:04,758 --> 00:12:06,990
I guess we'll never know.

205
00:12:06,991 --> 00:12:08,486
(chatters)

206
00:12:08,487 --> 00:12:11,257
(murmuring)

207
00:12:11,655 --> 00:12:12,996
♪ ♪

208
00:12:12,997 --> 00:12:15,031
- Found the problem.
- Ah.

209
00:12:15,032 --> 00:12:17,868
(cheering, excited chattering)

210
00:12:18,398 --> 00:12:21,102
(Yoshi coos inquisitively)

211
00:12:22,270 --> 00:12:24,403
- Hola, Yoshi.
- Yoshi.

212
00:12:24,404 --> 00:12:26,141
Yoshi. Yoshi.

213
00:12:26,142 --> 00:12:28,880
- Yoshi. Yoshi.
- (laughs)

214
00:12:28,881 --> 00:12:31,179
All that trouble over a Yoshi.

215
00:12:31,180 --> 00:12:35,677
Yeah. You know, we found
the little fella and...

216
00:12:36,185 --> 00:12:38,713
Where'd he go?

217
00:12:39,122 --> 00:12:40,353
Huh.

218
00:12:40,354 --> 00:12:42,388
Well, he seemed like
a nice guy.

219
00:12:42,389 --> 00:12:43,587
(engine revving)

220
00:12:43,588 --> 00:12:45,963
♪ ♪

221
00:12:45,964 --> 00:12:48,262
Rrr, rrr. (laughs)

222
00:12:48,263 --> 00:12:51,397
He knows that's my bike, right?

223
00:12:51,398 --> 00:12:53,366
♪ ♪

224
00:12:53,367 --> 00:12:55,774
(Luigi shrieks)

225
00:12:55,974 --> 00:12:58,909
(Luigi screaming)

226
00:13:01,342 --> 00:13:03,947
(screaming continues)

227
00:13:10,450 --> 00:13:13,154
♪ ♪

228
00:13:26,301 --> 00:13:28,939
♪ ♪

229
00:13:32,274 --> 00:13:34,979
ROSALINA:
Where are you taking us?

230
00:13:34,980 --> 00:13:37,014
Try and enjoy it, Princess.

231
00:13:37,015 --> 00:13:42,513
It's the last place
you'll ever see alive.

232
00:13:46,926 --> 00:13:49,619
♪ ♪

233
00:14:17,484 --> 00:14:20,155
♪ ♪

234
00:14:21,994 --> 00:14:24,489
(whooshes)

235
00:14:31,168 --> 00:14:35,071
(workers chattering)

236
00:14:37,174 --> 00:14:38,768
It's pretty cool, right?

237
00:14:38,769 --> 00:14:41,979
I really think my dad's
gonna love it.

238
00:14:45,182 --> 00:14:47,315
Mama, I'm scared.

239
00:14:47,316 --> 00:14:49,778
It's gonna be all right.

240
00:14:51,320 --> 00:14:53,584
(Kamek laughing)

241
00:15:03,266 --> 00:15:04,563
My Koopas,

242
00:15:04,564 --> 00:15:06,796
guess who stole a princess.

243
00:15:06,797 --> 00:15:08,435
- Ah... (laughs)
- (cheering)

244
00:15:08,436 --> 00:15:10,338
BOWSER JR.:
And not just any princess.

245
00:15:10,339 --> 00:15:14,540
The guardian of the cosmos,
the mother of the stars.

246
00:15:14,541 --> 00:15:18,918
With her powers,
we will destroy the universe!

247
00:15:18,919 --> 00:15:22,647
She will give her life
for our glory!

248
00:15:22,648 --> 00:15:23,516
(cheering)

249
00:15:23,517 --> 00:15:25,584
How's that for a speech?

250
00:15:25,585 --> 00:15:28,454
Very descriptive.

251
00:15:31,492 --> 00:15:33,262
Ow! Ow!

252
00:15:33,263 --> 00:15:34,065
(groans)

253
00:15:34,066 --> 00:15:38,200
No one hurts my kids.

254
00:15:39,203 --> 00:15:41,698
(shouting)

255
00:15:42,635 --> 00:15:44,471
Go!

256
00:15:44,472 --> 00:15:45,373
(grunts)

257
00:15:45,374 --> 00:15:48,738
- (Yellow Luma trills)
- (grunting)

258
00:15:49,048 --> 00:15:50,378
(whooshes)

259
00:15:50,379 --> 00:15:51,906
(grunting)

260
00:15:56,022 --> 00:15:58,650
(roars)

261
00:15:58,651 --> 00:16:01,817
(strained grunting)

262
00:16:02,325 --> 00:16:03,589
(wand clatters to ground)

263
00:16:03,590 --> 00:16:07,296
The great battle
of my life draws near.

264
00:16:07,297 --> 00:16:11,794
It is time to free my father.

265
00:16:13,138 --> 00:16:16,007
(insects chirping)

266
00:16:16,933 --> 00:16:19,571
♪ ♪

267
00:16:34,885 --> 00:16:35,995
Think she'll like it?

268
00:16:35,996 --> 00:16:40,461
Mario, do you have feelings
for the princess?

269
00:16:40,462 --> 00:16:41,693
- What?!
- (kissing sounds)

270
00:16:41,694 --> 00:16:43,629
Oh, what? Can't a guy give
his good buddy

271
00:16:43,630 --> 00:16:48,106
a perfect present
to-to show her just
how much she means to him?

272
00:16:48,107 --> 00:16:52,407
♪ When the moon hits your eye ♪

273
00:16:52,408 --> 00:16:54,211
♪ Like a big pizza pie ♪

274
00:16:54,212 --> 00:16:57,313
- ♪ That's... ♪
- ♪ A-Yoshi. ♪

275
00:16:57,314 --> 00:16:59,612
I'm not in love with Peach.

276
00:16:59,613 --> 00:17:01,515
Mwah, mwah.

277
00:17:01,516 --> 00:17:04,386
- (Yoshi laughs)
- Let's just go.

278
00:17:04,387 --> 00:17:05,981
♪ ♪

279
00:17:05,982 --> 00:17:09,226
("Too Hot to Stop - Pt. 1"
by The Bar-Kays playing)

280
00:17:09,227 --> 00:17:11,063
♪ ♪

281
00:17:11,064 --> 00:17:12,196
♪ Yeah, yeah ♪

282
00:17:12,197 --> 00:17:15,529
- ♪ Hey, hey ♪
- PHOTOGRAPHER: Say "mushroom."

283
00:17:15,530 --> 00:17:18,301
♪ Yeah... ♪

284
00:17:18,302 --> 00:17:20,269
Ooh.

285
00:17:24,803 --> 00:17:26,342
(gulps) Mmm.

286
00:17:26,343 --> 00:17:27,805
Hey, guys.

287
00:17:27,806 --> 00:17:28,707
Hey, Toad.

288
00:17:28,708 --> 00:17:31,379
- Looking good.
- (Yoshi exclaims)

289
00:17:31,942 --> 00:17:34,086
Um, who is this?

290
00:17:34,087 --> 00:17:36,352
- (gulps) Yoshi.
- (chuckles)

291
00:17:36,353 --> 00:17:39,784
- Who could resist that face?
- Aw...

292
00:17:39,785 --> 00:17:41,489
(Mario and Luigi laughing)

293
00:17:41,490 --> 00:17:42,820
Come on.

294
00:17:42,821 --> 00:17:45,130
So some cool dinosaur
just shows up

295
00:17:45,131 --> 00:17:47,022
and he's now part of the group.

296
00:17:47,023 --> 00:17:50,233
- ♪ ♪
- (lively chatter)

297
00:17:54,140 --> 00:17:56,636
Hey, uh, have you seen
the princess?

298
00:17:56,637 --> 00:17:58,374
Nope.

299
00:17:58,375 --> 00:18:01,112
♪ ♪

300
00:18:04,414 --> 00:18:07,910
(music and chatter continue
muffled in distance)

301
00:18:08,088 --> 00:18:11,090
(whistling, popping)

302
00:18:11,091 --> 00:18:14,455
♪ ♪

303
00:18:17,361 --> 00:18:20,054
♪ ♪

304
00:18:30,341 --> 00:18:31,341
Hey.

305
00:18:31,342 --> 00:18:33,541
You're missing your own party.

306
00:18:33,542 --> 00:18:35,037
(Princess Peach sighs)

307
00:18:35,038 --> 00:18:37,479
I hate birthdays.

308
00:18:37,480 --> 00:18:38,282
Yeah.

309
00:18:38,283 --> 00:18:40,977
Luigi spent
his tenth birthday crying.

310
00:18:40,978 --> 00:18:44,156
Said his childhood was over.

311
00:18:44,157 --> 00:18:44,915
(laughs)

312
00:18:44,916 --> 00:18:49,359
Well, the crazy thing is,
today's not my real birthday.

313
00:18:49,360 --> 00:18:52,230
It's just the day
the Toads found me.

314
00:18:52,231 --> 00:18:54,925
They have no idea
where I came from.

315
00:18:54,926 --> 00:19:00,370
I've lived my entire life
wondering where my family is.

316
00:19:00,371 --> 00:19:02,834
- That must be so hard.
- (sighs)

317
00:19:02,835 --> 00:19:07,310
Sometimes I just feel so lost.

318
00:19:08,907 --> 00:19:12,250
Guess since it's not
your actual birthday,

319
00:19:12,251 --> 00:19:14,153
you don't want a present.

320
00:19:14,154 --> 00:19:15,319
Mario! (laughs)

321
00:19:15,320 --> 00:19:18,453
(laughing):
All right. Fine, fine.

322
00:19:21,359 --> 00:19:23,359
PRINCESS PEACH:
Oh.

323
00:19:25,462 --> 00:19:27,595
(giggling)

324
00:19:27,596 --> 00:19:29,431
I love it.

325
00:19:34,339 --> 00:19:36,504
MARIO:
Huh?

326
00:19:36,737 --> 00:19:39,376
(whooshing)

327
00:19:39,377 --> 00:19:41,773
Whoa.

328
00:19:42,479 --> 00:19:45,216
♪ ♪

329
00:19:52,885 --> 00:19:54,754
(Luigi gasps)

330
00:19:54,755 --> 00:19:56,392
Look.

331
00:20:05,403 --> 00:20:07,404
(gasps)

332
00:20:07,405 --> 00:20:10,274
(happy chattering)

333
00:20:10,870 --> 00:20:13,343
- Wow.
- Whoa.

334
00:20:13,444 --> 00:20:15,906
- Whoa.
- (laughter)

335
00:20:18,977 --> 00:20:20,450
(laughing)

336
00:20:20,451 --> 00:20:22,583
(sniffing) Oh.

337
00:20:22,981 --> 00:20:24,882
(sneezes)

338
00:20:30,791 --> 00:20:32,495
(laughs)

339
00:20:32,496 --> 00:20:34,826
(Princess Peach laughs)

340
00:20:37,061 --> 00:20:39,831
♪ ♪

341
00:20:40,966 --> 00:20:42,900
(gasps)

342
00:20:52,516 --> 00:20:54,912
(booming)

343
00:20:58,390 --> 00:21:01,116
♪ ♪

344
00:21:17,805 --> 00:21:20,575
(tinkling)

345
00:21:26,814 --> 00:21:27,649
(trilling)

346
00:21:27,650 --> 00:21:32,291
(weakly): Princess Peach,
I finally found you.

347
00:21:32,292 --> 00:21:33,391
Oh.

348
00:21:33,392 --> 00:21:36,250
(insects trilling)

349
00:21:41,763 --> 00:21:44,126
Feel better now?

350
00:21:45,437 --> 00:21:47,537
I can't believe
it's really you.

351
00:21:47,538 --> 00:21:51,970
Our mama read us so many
bedtime stories about you.

352
00:21:51,971 --> 00:21:53,543
Me?

353
00:21:53,544 --> 00:21:54,478
Are you sure?

354
00:21:54,479 --> 00:21:57,107
She said if anything
ever happened to her,

355
00:21:57,108 --> 00:22:00,484
to find you
and you would help us.

356
00:22:00,485 --> 00:22:03,520
Princess,
our mama's been taken.

357
00:22:03,521 --> 00:22:04,356
What happened?

358
00:22:04,357 --> 00:22:07,249
A giant robot took her
to a scary planet

359
00:22:07,250 --> 00:22:09,955
out beyond the Gateway Galaxy.

360
00:22:09,956 --> 00:22:11,890
Can you help us?

361
00:22:12,827 --> 00:22:14,124
(grunting)

362
00:22:14,125 --> 00:22:15,499
(gasps)

363
00:22:15,500 --> 00:22:18,293
Uh, Peach, sorry, I tried...

364
00:22:18,294 --> 00:22:19,701
Yes, yes,
we were eavesdropping.

365
00:22:19,702 --> 00:22:21,406
Don't you even
think about leaving.

366
00:22:21,407 --> 00:22:24,200
Guys, can we just give
the princess a minute?

367
00:22:24,201 --> 00:22:26,301
She'll figure out what to do.

368
00:22:26,302 --> 00:22:27,973
I disagree, Mario.

369
00:22:27,974 --> 00:22:30,239
Even though my pajamas
say otherwise.

370
00:22:30,240 --> 00:22:32,307
There is nothing to figure out.

371
00:22:32,308 --> 00:22:33,682
She is not leaving.

372
00:22:33,683 --> 00:22:34,914
OTHERS:
Yes, yes, yes.

373
00:22:34,915 --> 00:22:36,311
All right, guys, let's go.

374
00:22:36,312 --> 00:22:39,555
We can discuss more
in the morning.

375
00:22:40,954 --> 00:22:43,317
Good night, Princess.

376
00:22:43,594 --> 00:22:46,320
♪ ♪

377
00:22:52,471 --> 00:22:54,802
Toad, pack our things.

378
00:22:54,803 --> 00:22:57,375
♪ ♪

379
00:23:07,145 --> 00:23:09,343
(chimes)

380
00:23:18,530 --> 00:23:20,728
(whooshing)

381
00:23:23,535 --> 00:23:26,603
(whirring)

382
00:23:26,604 --> 00:23:28,407
TOAD:
Whoa!

383
00:23:28,408 --> 00:23:31,101
♪ ♪

384
00:23:33,336 --> 00:23:37,514
Woo-hoo-hoo-hoo!

385
00:23:42,653 --> 00:23:43,653
What happened?

386
00:23:43,654 --> 00:23:45,687
She left this for you.

387
00:23:48,021 --> 00:23:49,285
PRINCESS PEACH:
<i>Dear Mustache,</i>

388
00:23:49,286 --> 00:23:52,057
<i>I've gone to the Gateway Galaxy
to begin my search</i>

389
00:23:52,058 --> 00:23:53,322
<i>for the Luma's mom.</i>

390
00:23:53,323 --> 00:23:56,468
<i>I'm leaving the Kingdom
in your hands.</i>

391
00:23:56,469 --> 00:23:59,932
<i>Sincerely, Peach.</i>

392
00:24:00,803 --> 00:24:01,638
"Sincerely."

393
00:24:01,639 --> 00:24:04,674
Ooh la la. That's a good sign.

394
00:24:04,675 --> 00:24:06,544
Princess Peach is gone?

395
00:24:06,545 --> 00:24:07,776
Oh, no!

396
00:24:07,777 --> 00:24:09,877
(screaming, clamoring)

397
00:24:09,878 --> 00:24:11,944
(sobbing)

398
00:24:12,045 --> 00:24:14,782
Everyone, calm down.

399
00:24:15,180 --> 00:24:16,917
The Super Mario Brothers

400
00:24:16,918 --> 00:24:19,381
can take care of the Kingdom.

401
00:24:19,382 --> 00:24:22,119
♪ ♪

402
00:24:25,388 --> 00:24:27,158
(buzzing)

403
00:24:27,159 --> 00:24:30,259
- (whimpers)
- (growls)

404
00:24:36,674 --> 00:24:39,004
(grunting)

405
00:24:42,174 --> 00:24:43,746
(dings)

406
00:24:43,747 --> 00:24:46,110
(buzzing)

407
00:24:49,489 --> 00:24:51,786
("Power-Up" plays)

408
00:24:53,317 --> 00:24:55,021
(laughs)

409
00:24:55,022 --> 00:24:56,088
(muffled shout)

410
00:24:56,089 --> 00:24:57,958
- (dings)
- (buzzing)

411
00:24:57,959 --> 00:25:01,598
- (screaming)
- (Chain Chomp barking)

412
00:25:03,899 --> 00:25:05,735
(barking)

413
00:25:05,736 --> 00:25:07,429
(dings)

414
00:25:07,430 --> 00:25:08,672
(buzzing)

415
00:25:08,673 --> 00:25:11,003
(screaming)

416
00:25:11,269 --> 00:25:13,303
- LUIGI: Ha!
- ("Power-Up" plays)

417
00:25:13,304 --> 00:25:15,579
(croaks)

418
00:25:19,376 --> 00:25:20,980
(yells)

419
00:25:23,985 --> 00:25:26,084
(Toad squeals)

420
00:25:26,889 --> 00:25:27,592
Woo-hoo!

421
00:25:27,593 --> 00:25:30,693
- ♪ ♪
- (grunting)

422
00:25:37,603 --> 00:25:41,297
- (grunting)
- (Goombas growl)

423
00:25:43,037 --> 00:25:45,004
(grunts)

424
00:25:45,611 --> 00:25:47,875
("Pipe Travel" plays)

425
00:25:48,306 --> 00:25:50,405
(laughs)

426
00:25:50,748 --> 00:25:53,474
(yelps, grunts)

427
00:25:59,988 --> 00:26:01,318
(moans weakly)

428
00:26:01,319 --> 00:26:03,320
- (buzzing)
- (groans)

429
00:26:03,321 --> 00:26:05,058
Now what?

430
00:26:05,059 --> 00:26:08,390
(thunder crashing)

431
00:26:08,667 --> 00:26:10,997
(sighs)

432
00:26:11,230 --> 00:26:14,638
(grunts, shouts)

433
00:26:18,039 --> 00:26:19,435
(growls)

434
00:26:19,436 --> 00:26:21,612
(grunts)

435
00:26:24,342 --> 00:26:26,408
(yells)

436
00:26:27,510 --> 00:26:29,620
(grunts)

437
00:26:30,282 --> 00:26:33,052
♪ ♪

438
00:26:38,664 --> 00:26:40,863
- Hey, big guy.
- (high-pitched scream)

439
00:26:40,864 --> 00:26:41,699
Aah! Oh.

440
00:26:41,700 --> 00:26:43,668
You scared me.

441
00:26:43,669 --> 00:26:44,900
You wanted to see us?

442
00:26:44,901 --> 00:26:47,529
Don't move. I'll be right up.

443
00:26:47,530 --> 00:26:49,839
(humming happily)

444
00:26:49,840 --> 00:26:51,973
♪ Sippin' the soup ♪
(slurps)

445
00:26:51,974 --> 00:26:53,876
♪ Cleaning the paint ♪

446
00:26:53,877 --> 00:26:56,175
(continues humming)

447
00:26:56,176 --> 00:26:59,750
♪ And also trim
the bonsai bush. ♪

448
00:26:59,751 --> 00:27:02,048
Here we go.

449
00:27:06,252 --> 00:27:09,319
(laughs) Hey, Luigi!

450
00:27:09,728 --> 00:27:11,630
What's up, Mario?

451
00:27:11,631 --> 00:27:12,829
(grunts)

452
00:27:12,830 --> 00:27:13,588
Behold.

453
00:27:13,589 --> 00:27:17,295
I made a masterpiece
for Princess Peach.

454
00:27:17,296 --> 00:27:19,561
What do you think?

455
00:27:19,562 --> 00:27:21,672
And be honest.

456
00:27:22,598 --> 00:27:24,401
Love the colors.

457
00:27:24,402 --> 00:27:28,075
The criticism I'd give you
is it's trash.

458
00:27:28,076 --> 00:27:31,441
How dare you look at
my masterpiece and say that!

459
00:27:31,442 --> 00:27:33,212
You think painting is easy?

460
00:27:33,213 --> 00:27:37,149
I'll burn the skin
off your bones!

461
00:27:37,547 --> 00:27:39,724
Wow. (chuckles)

462
00:27:39,725 --> 00:27:40,692
Sorry about that.

463
00:27:40,693 --> 00:27:41,957
That's the old Bowser talking.

464
00:27:41,958 --> 00:27:46,489
(chuckles) Still working
through my demons, I suppose.

465
00:27:46,490 --> 00:27:48,590
(laughs) All good.

466
00:27:48,591 --> 00:27:49,800
All better now.

467
00:27:49,801 --> 00:27:52,770
Anyway,
it's not just a present.

468
00:27:52,771 --> 00:27:54,596
It's a peace offering.

469
00:27:54,597 --> 00:27:55,872
I'd like her to release me.

470
00:27:55,873 --> 00:27:59,843
Not for good behavior,
for awesome behavior!

471
00:27:59,844 --> 00:28:00,976
She'd never release you.

472
00:28:00,977 --> 00:28:03,473
And don't even ask
about making you big again.

473
00:28:03,474 --> 00:28:06,245
Even though
I'm totally rehabilitated?

474
00:28:06,246 --> 00:28:07,686
Mario, he's really changed.

475
00:28:07,687 --> 00:28:10,722
We're doing a weekly
book club together.

476
00:28:10,723 --> 00:28:11,789
I bring the soup.

477
00:28:11,790 --> 00:28:16,221
She doesn't trust you,
and neither do I.

478
00:28:16,454 --> 00:28:18,158
Oh, you better start
trusting me

479
00:28:18,159 --> 00:28:22,062
or I will eat your soul and...

480
00:28:22,493 --> 00:28:23,526
(laughs nervously)

481
00:28:23,527 --> 00:28:25,396
I'm sorry, that... It's just...

482
00:28:25,397 --> 00:28:26,661
Oh, wow. (chuckles)

483
00:28:26,662 --> 00:28:30,533
All right. You know what, guys,
I'm gonna hit the sack.

484
00:28:30,534 --> 00:28:31,633
I need my eight hours

485
00:28:31,634 --> 00:28:34,944
or else I really turn
into a monster. (laughs)

486
00:28:34,945 --> 00:28:36,473
(screams) Ow!

487
00:28:36,474 --> 00:28:37,606
Ow, ow, ow, ow, ow!

488
00:28:37,607 --> 00:28:39,311
- (shouting in pain)
- (clattering)

489
00:28:39,312 --> 00:28:42,644
Stubbed it! Stubbed it!
Stubbed the dang toe!

490
00:28:42,645 --> 00:28:44,151
(screaming)

491
00:28:44,152 --> 00:28:45,053
(shouts)

492
00:28:45,054 --> 00:28:47,616
(chuckles) Nighty night.

493
00:28:47,617 --> 00:28:49,156
(deep rumbling)

494
00:28:49,157 --> 00:28:50,729
- (whimpering)
- Uh...

495
00:28:50,730 --> 00:28:53,654
(panicked murmuring)

496
00:28:55,966 --> 00:28:58,032
(groans)

497
00:28:58,595 --> 00:29:00,870
MARIO:
Huh?

498
00:29:03,809 --> 00:29:06,535
(crackling)

499
00:29:07,703 --> 00:29:10,815
- (deep rumbling)
- (murmuring)

500
00:29:10,816 --> 00:29:12,113
(gasps)

501
00:29:12,114 --> 00:29:14,114
(clattering)

502
00:29:17,218 --> 00:29:19,988
♪ ♪

503
00:29:26,062 --> 00:29:27,556
(exclaiming)

504
00:29:35,170 --> 00:29:37,005
(cries out)

505
00:29:38,206 --> 00:29:40,910
(screaming)

506
00:29:43,079 --> 00:29:45,047
We got to get everyone
out of here.

507
00:29:45,048 --> 00:29:47,511
- Go, go, go!
- (panicked shouting)

508
00:29:47,512 --> 00:29:49,985
(screaming)

509
00:29:51,549 --> 00:29:53,747
(shouting)

510
00:29:54,354 --> 00:29:55,123
(gasps)

511
00:29:55,124 --> 00:29:57,993
(panicked shouting)

512
00:30:03,000 --> 00:30:06,100
- (rumbling)
- (high-pitched scream)

513
00:30:06,432 --> 00:30:09,400
(screaming, shouting)

514
00:30:16,046 --> 00:30:18,772
♪ ♪

515
00:30:29,158 --> 00:30:32,192
That's everyone. Let's go.

516
00:30:33,690 --> 00:30:34,932
(Luigi yells)

517
00:30:34,933 --> 00:30:37,528
- (grunts)
- (Yoshi warbling)

518
00:30:37,529 --> 00:30:39,662
(grunting)

519
00:30:39,663 --> 00:30:41,939
(groaning)

520
00:30:41,940 --> 00:30:44,039
Whoa.

521
00:30:45,438 --> 00:30:48,175
♪ ♪

522
00:30:52,610 --> 00:30:56,282
<i>Mamma mia.</i>

523
00:30:57,120 --> 00:30:59,450
YOSHI:
Whoa.

524
00:31:02,862 --> 00:31:03,686
(gasps)

525
00:31:03,687 --> 00:31:06,556
(propeller whirring)

526
00:31:12,333 --> 00:31:14,729
(gasping)

527
00:31:20,242 --> 00:31:21,440
(Luigi whimpers)

528
00:31:21,441 --> 00:31:23,244
In the name of the Koopas,

529
00:31:23,245 --> 00:31:27,016
I demand that you release
my father.

530
00:31:28,514 --> 00:31:31,021
Over my dead body.

531
00:31:31,022 --> 00:31:33,583
Fine with me.

532
00:31:44,629 --> 00:31:45,794
(chuckles menacingly)

533
00:31:45,795 --> 00:31:49,171
Why don't we start over
and introduce ourselves?

534
00:31:49,172 --> 00:31:52,471
Okay, uh, hi. I'm Luigi.

535
00:31:52,472 --> 00:31:54,143
I'm Bowser Jr.,

536
00:31:54,144 --> 00:31:57,872
and I'm gonna be
taking my father now.

537
00:31:57,873 --> 00:32:00,280
(Mario and Luigi scream)

538
00:32:01,844 --> 00:32:05,088
- (Mario and Luigi exclaim)
- (Bowser Jr. growls)

539
00:32:05,089 --> 00:32:07,551
(grunting)

540
00:32:09,654 --> 00:32:11,962
(Yoshi exclaims)

541
00:32:12,998 --> 00:32:14,724
(cries out)

542
00:32:14,725 --> 00:32:17,198
(grunting)

543
00:32:20,731 --> 00:32:22,797
Whoa.

544
00:32:25,978 --> 00:32:27,143
(yells)

545
00:32:27,144 --> 00:32:29,144
(groaning)

546
00:32:30,807 --> 00:32:32,445
(growls)

547
00:32:32,446 --> 00:32:34,842
♪ ♪

548
00:32:35,251 --> 00:32:37,614
(groans) Ooh, ooh, ooh.

549
00:32:38,287 --> 00:32:39,287
(Mario screams)

550
00:32:39,288 --> 00:32:40,915
(roaring viciously)

551
00:32:40,916 --> 00:32:41,960
(whimpers)

552
00:32:41,961 --> 00:32:43,994
(cries out)

553
00:32:48,968 --> 00:32:50,858
(screams)

554
00:32:51,036 --> 00:32:53,168
(Luigi whimpering)

555
00:32:53,863 --> 00:32:56,205
(Yoshi squeaking)

556
00:32:56,206 --> 00:32:58,239
(Yoshi yelps)

557
00:32:59,836 --> 00:33:01,275
(gasps)

558
00:33:03,576 --> 00:33:05,081
(panting)

559
00:33:06,480 --> 00:33:09,118
(muffled explosion)

560
00:33:12,684 --> 00:33:13,519
(gasps)

561
00:33:13,520 --> 00:33:16,225
(heavy footsteps)

562
00:33:16,226 --> 00:33:19,095
(Yoshi screams)

563
00:33:19,757 --> 00:33:21,560
You've been doing so great,

564
00:33:21,561 --> 00:33:24,101
but thought you might
need a hand.

565
00:33:24,102 --> 00:33:26,498
- (warbles)
- (screams)

566
00:33:27,270 --> 00:33:30,040
YOSHI:
Ah...

567
00:33:30,438 --> 00:33:32,669
(gulps)

568
00:33:33,309 --> 00:33:35,244
(giggles)

569
00:33:35,245 --> 00:33:36,970
(grunts)

570
00:33:38,314 --> 00:33:40,150
(screams)

571
00:33:40,151 --> 00:33:42,284
- (growling fiercely)
- (whimpers)

572
00:33:42,285 --> 00:33:44,252
(beeping)

573
00:33:45,057 --> 00:33:47,849
(both yelling)

574
00:33:48,852 --> 00:33:51,754
(Kamek's muffled grunts)

575
00:33:52,130 --> 00:33:54,065
(explosion)

576
00:33:54,066 --> 00:33:56,793
- (grunts)
- (yelps)

577
00:33:56,794 --> 00:33:59,696
(power winding down)

578
00:34:00,864 --> 00:34:02,964
♪ ♪

579
00:34:02,965 --> 00:34:05,801
(whimpering)

580
00:34:06,639 --> 00:34:08,672
(screaming)

581
00:34:12,909 --> 00:34:13,909
Dad!

582
00:34:13,910 --> 00:34:17,748
(Mario, Luigi and Yoshi
screaming)

583
00:34:17,749 --> 00:34:19,320
Hold on!

584
00:34:20,752 --> 00:34:22,357
(deep rumbling)

585
00:34:22,358 --> 00:34:23,885
(screaming)

586
00:34:25,790 --> 00:34:27,989
(screaming)

587
00:34:27,990 --> 00:34:30,463
(grunting)

588
00:34:40,442 --> 00:34:43,608
(all shouting)

589
00:34:45,480 --> 00:34:47,283
(whimpering)

590
00:34:47,284 --> 00:34:50,582
(rumbling continues)

591
00:34:57,052 --> 00:34:59,361
(sighing heavily)

592
00:34:59,362 --> 00:35:02,396
(rumbling)

593
00:35:05,665 --> 00:35:08,029
- (Yoshi screaming)
- (gasping)

594
00:35:08,030 --> 00:35:10,767
(all screaming)

595
00:35:11,704 --> 00:35:14,243
(debris falling)

596
00:35:16,181 --> 00:35:18,215
(groans)

597
00:35:18,216 --> 00:35:19,711
(Luigi coughing)

598
00:35:19,712 --> 00:35:22,075
Everyone okay?

599
00:35:22,715 --> 00:35:24,221
(Yoshi warbles)

600
00:35:24,222 --> 00:35:26,816
Where are we?

601
00:35:30,624 --> 00:35:31,723
Ha!

602
00:35:31,724 --> 00:35:32,988
(laughing)

603
00:35:32,989 --> 00:35:34,792
Sweet freedom!

604
00:35:34,793 --> 00:35:36,662
You got to be kidding me.

605
00:35:36,663 --> 00:35:38,433
Bye, suckers.

606
00:35:38,434 --> 00:35:40,028
Hey, get back here.

607
00:35:40,029 --> 00:35:43,064
No. You can't catch the wind.

608
00:35:43,065 --> 00:35:45,869
(Bowser panting heavily)

609
00:35:45,870 --> 00:35:47,574
(laughs, grunts)

610
00:35:47,575 --> 00:35:48,839
I just kind of did.

611
00:35:48,840 --> 00:35:50,775
It was a metaphor!

612
00:35:50,776 --> 00:35:53,151
- (crunching)
- (screams)

613
00:35:53,152 --> 00:35:55,285
Ow! Ow! Ow!

614
00:35:55,286 --> 00:35:56,286
Hey.

615
00:35:56,287 --> 00:35:58,618
(Mario yells)

616
00:35:58,619 --> 00:35:59,355
Ow! Ow!

617
00:35:59,356 --> 00:36:01,522
- (crunching)
- (screams) Stop it!

618
00:36:01,523 --> 00:36:03,117
Never!

619
00:36:03,118 --> 00:36:04,261
(yelps)

620
00:36:04,262 --> 00:36:06,087
(muffled shouting)

621
00:36:06,088 --> 00:36:06,989
(screaming)

622
00:36:06,990 --> 00:36:10,266
(sighs) You should
probably spit him out.

623
00:36:14,536 --> 00:36:15,338
Ooh.

624
00:36:15,339 --> 00:36:17,868
(laughs) That was intense.

625
00:36:17,869 --> 00:36:21,069
Guys, this is embarrassing.

626
00:36:21,070 --> 00:36:24,413
I'm still a tiny
work in progress.

627
00:36:24,414 --> 00:36:25,381
Sorry, pal.

628
00:36:25,382 --> 00:36:27,845
You expect me to shake
the hand of the turtle

629
00:36:27,846 --> 00:36:30,287
whose son just attacked me?

630
00:36:30,288 --> 00:36:33,146
My son?

631
00:36:33,852 --> 00:36:34,984
(sighs)

632
00:36:34,985 --> 00:36:37,657
I haven't seen him in years.

633
00:36:37,658 --> 00:36:41,694
Mario, I was a terrible father.

634
00:36:41,695 --> 00:36:43,531
He must hate me.

635
00:36:43,532 --> 00:36:44,532
Hate you?

636
00:36:44,533 --> 00:36:47,997
Your son tried to chop
my head off just to free you.

637
00:36:47,998 --> 00:36:49,867
He wants to see you.

638
00:36:49,868 --> 00:36:53,343
He could just use
some guidance.

639
00:36:53,344 --> 00:36:54,212
Really?

640
00:36:54,213 --> 00:36:58,139
You think I might have a shot
at reconnecting with my boy?

641
00:36:58,140 --> 00:36:59,074
Aw. See, Mario?

642
00:36:59,075 --> 00:37:02,385
He's gotten really in touch
with his feelings.

643
00:37:02,386 --> 00:37:03,650
I'm drowning in 'em.

644
00:37:03,651 --> 00:37:05,014
All right,
let's just keep moving.

645
00:37:05,015 --> 00:37:09,523
We got to find a way off
this planet and get to Peach.

646
00:37:09,789 --> 00:37:12,526
♪ ♪

647
00:37:17,060 --> 00:37:19,192
(chimes)

648
00:37:27,675 --> 00:37:30,247
Look! There it is!

649
00:37:40,358 --> 00:37:42,985
(Princess Peach exclaims)

650
00:37:44,890 --> 00:37:46,858
♪ ♪

651
00:37:46,859 --> 00:37:48,222
(squawking)

652
00:37:48,223 --> 00:37:50,961
- (gasps)
- TOAD: Whoa.

653
00:37:50,962 --> 00:37:54,502
PIANTA MOTHER:
Come on. We're gonna be late.

654
00:37:54,768 --> 00:37:59,276
Whoa. The Gateway Galaxy.

655
00:38:04,613 --> 00:38:07,516
ANNOUNCER (over P.A.):
Welcome to Gateway Galaxy.

656
00:38:07,517 --> 00:38:10,354
Your gateway to the galaxies.

657
00:38:10,355 --> 00:38:12,047
(chirping)

658
00:38:13,325 --> 00:38:14,457
(gasps)

659
00:38:14,458 --> 00:38:15,722
Toad, where are you going?

660
00:38:15,723 --> 00:38:18,955
This must be
who we're looking for.

661
00:38:24,369 --> 00:38:26,094
(gasps)

662
00:38:32,234 --> 00:38:35,004
(whooshing)

663
00:38:37,239 --> 00:38:39,416
YOUNG PEACH:
No! No!

664
00:38:39,417 --> 00:38:41,450
(screams)

665
00:38:41,617 --> 00:38:43,277
(breathing heavily)

666
00:38:43,278 --> 00:38:44,685
Princess?

667
00:38:44,686 --> 00:38:47,049
Are you okay?

668
00:38:47,821 --> 00:38:50,789
(whimpers sadly)

669
00:38:52,122 --> 00:38:54,024
Ukiki is lost.

670
00:38:54,025 --> 00:38:57,929
Have you seen Ukiki's friends?

671
00:38:57,930 --> 00:38:58,732
Oh.

672
00:38:58,733 --> 00:39:00,932
We've got a lost little monkey.

673
00:39:00,933 --> 00:39:03,638
I got ya. I got ya.

674
00:39:03,639 --> 00:39:05,640
- (grunts)
- (cackling)

675
00:39:05,641 --> 00:39:09,237
That monkey just used
his cuteness for crime!

676
00:39:09,238 --> 00:39:10,205
Toad, wait.

677
00:39:10,206 --> 00:39:13,175
All of our Power-Ups
and coins are in there.

678
00:39:13,176 --> 00:39:16,210
And my unfinished novel!

679
00:39:16,982 --> 00:39:20,280
- Pardon me.
- Excuse me. Sorry.

680
00:39:21,283 --> 00:39:22,283
Got him.

681
00:39:22,284 --> 00:39:23,954
(groans)

682
00:39:24,693 --> 00:39:26,462
(grunts)

683
00:39:26,893 --> 00:39:28,124
(grunts)

684
00:39:28,125 --> 00:39:30,401
(chitters)

685
00:39:30,402 --> 00:39:32,194
We got you now.

686
00:39:32,195 --> 00:39:34,470
(chitters)

687
00:39:35,737 --> 00:39:37,375
(laughs)

688
00:39:37,376 --> 00:39:38,134
(chimes)

689
00:39:38,135 --> 00:39:40,806
Monkey jumped through the wall!

690
00:39:46,682 --> 00:39:49,419
(chiming)

691
00:39:58,397 --> 00:40:00,057
(quiet chatter)

692
00:40:00,058 --> 00:40:02,059
(chatter stops)

693
00:40:02,060 --> 00:40:03,962
(heavy footsteps)

694
00:40:03,963 --> 00:40:05,667
(can pops open)

695
00:40:05,668 --> 00:40:08,570
(Sledge Bro growls)

696
00:40:09,133 --> 00:40:10,771
Stay close.

697
00:40:10,772 --> 00:40:13,410
(quiet murmuring)

698
00:40:17,042 --> 00:40:18,845
(Shy Guy grunts)

699
00:40:18,846 --> 00:40:20,781
(cackling)

700
00:40:20,782 --> 00:40:21,881
(snarls)

701
00:40:21,882 --> 00:40:23,377
(Goomba snorts)

702
00:40:23,378 --> 00:40:26,082
♪ ♪

703
00:40:32,156 --> 00:40:33,057
Hey, you!

704
00:40:33,058 --> 00:40:35,433
(Ukiki chitters,
blows raspberries)

705
00:40:35,434 --> 00:40:36,731
TOAD:
Hey!

706
00:40:36,732 --> 00:40:38,963
Give me my backpack!

707
00:40:48,480 --> 00:40:50,008
(Bowser Jr. growls
in frustration)

708
00:40:50,009 --> 00:40:52,450
Dad, I know you're
down there somewhere.

709
00:40:52,451 --> 00:40:54,210
(Kamek sobbing)

710
00:40:54,211 --> 00:40:56,245
Sire, it is hopeless.

711
00:40:56,246 --> 00:40:59,182
The important thing now
in our time of grief

712
00:40:59,183 --> 00:41:03,626
is to stay strong
for each other.

713
00:41:03,627 --> 00:41:06,057
Will you get ahold of yourself?

714
00:41:06,058 --> 00:41:08,532
We got to keep looking
for Papa.

715
00:41:08,533 --> 00:41:10,094
(Kamek whimpers)

716
00:41:10,095 --> 00:41:12,426
♪ ♪

717
00:41:12,427 --> 00:41:14,296
(Bowser whispering)

718
00:41:14,297 --> 00:41:18,267
So, um, Bowser wants to talk
to you about something.

719
00:41:18,268 --> 00:41:20,368
(inhales deeply)

720
00:41:20,369 --> 00:41:21,303
You know, Mario,

721
00:41:21,304 --> 00:41:24,713
all boys believe their fathers
are larger than life.

722
00:41:24,714 --> 00:41:29,014
I don't want to disappoint
my boy by being so small.

723
00:41:29,015 --> 00:41:31,115
I'm not making you big.

724
00:41:31,116 --> 00:41:34,855
You're used to living
a pint-sized life,

725
00:41:34,856 --> 00:41:36,758
but I was born to be big!

726
00:41:36,759 --> 00:41:38,628
Undo the power
of the Blue Mushroom,

727
00:41:38,629 --> 00:41:42,566
and I shall fight by your side
for all of eternity.

728
00:41:42,567 --> 00:41:44,095
That's a good deal.

729
00:41:44,096 --> 00:41:45,866
Eternity's a long time.

730
00:41:45,867 --> 00:41:48,066
We will be unstoppable.

731
00:41:48,067 --> 00:41:49,331
MARIO:
Hmm.

732
00:41:49,332 --> 00:41:51,905
- No.
- Come on, hit me, Mario.

733
00:41:51,906 --> 00:41:52,675
Hit me!

734
00:41:52,676 --> 00:41:54,237
Yeah, Mario, hit him.
We-we can trust him.

735
00:41:54,238 --> 00:41:57,339
- Hit me!
- Mario, just go ahead
and hit him.

736
00:41:57,340 --> 00:41:58,307
- Come on.
- Ha!

737
00:41:58,308 --> 00:42:03,212
Hit me now, you tiny,
pathetic failure of a plumber!

738
00:42:03,445 --> 00:42:05,555
(yells angrily)

739
00:42:06,382 --> 00:42:07,481
(grunts)

740
00:42:07,482 --> 00:42:09,823
(Bowser yells)

741
00:42:13,026 --> 00:42:15,862
(deep, rumbling roar)

742
00:42:17,602 --> 00:42:20,702
(whimpering)

743
00:42:22,101 --> 00:42:24,267
(smooching)

744
00:42:24,268 --> 00:42:25,873
- (pops)
- (groans in disgust)

745
00:42:25,874 --> 00:42:28,677
You will not regret this.

746
00:42:29,647 --> 00:42:30,845
(Luigi laughs)

747
00:42:30,846 --> 00:42:32,550
- Aw.
- (groans)

748
00:42:32,551 --> 00:42:34,145
What are you guys waiting for?

749
00:42:34,146 --> 00:42:35,817
There's a castle up there.

750
00:42:35,818 --> 00:42:37,885
Come on. Follow me.

751
00:42:37,886 --> 00:42:40,657
♪ ♪

752
00:42:40,658 --> 00:42:41,724
(yells)

753
00:42:41,725 --> 00:42:43,924
BOB-OMB:
Hey! (sizzling)

754
00:42:43,925 --> 00:42:45,485
(explosion)

755
00:42:48,358 --> 00:42:50,227
(Toad grunts)

756
00:42:50,228 --> 00:42:52,064
- (grunts)
- Sorry.

757
00:42:52,065 --> 00:42:52,966
Whoa!

758
00:42:52,967 --> 00:42:55,001
(cries out)

759
00:42:55,002 --> 00:42:57,706
♪ ♪

760
00:43:00,007 --> 00:43:02,436
TOAD:
Whoa.

761
00:43:06,651 --> 00:43:09,751
- (machines beeping)
- (crowd chatter)

762
00:43:22,161 --> 00:43:25,063
♪ ♪

763
00:43:29,267 --> 00:43:30,003
(gasps)

764
00:43:30,004 --> 00:43:31,971
(whispers):
Princess.

765
00:43:33,843 --> 00:43:36,976
♪ ♪

766
00:43:39,013 --> 00:43:41,409
(chittering)

767
00:43:46,691 --> 00:43:51,585
Ukiki,
look at what you brought me.

768
00:43:51,586 --> 00:43:53,422
(deep laughter)

769
00:43:53,423 --> 00:43:55,127
(belches)

770
00:43:55,128 --> 00:43:59,867
Princesses are very valuable.

771
00:44:00,298 --> 00:44:03,036
Ukiki thinks your novel stinks!

772
00:44:03,037 --> 00:44:04,037
Ow!

773
00:44:04,038 --> 00:44:05,841
(Wart, Ukiki
and goons laughing)

774
00:44:05,842 --> 00:44:08,843
(laughter echoing)

775
00:44:09,648 --> 00:44:10,472
What is it

776
00:44:10,473 --> 00:44:14,509
with you princesses
and getting captured?

777
00:44:14,510 --> 00:44:17,885
You know something about
that missing princess?

778
00:44:18,613 --> 00:44:20,218
Mmm.

779
00:44:20,219 --> 00:44:23,320
Not a thing.

780
00:44:23,321 --> 00:44:25,663
You listen to me,
you slimeball.

781
00:44:25,664 --> 00:44:29,898
You're gonna tell me exactly
where Rosalina is.

782
00:44:29,899 --> 00:44:32,097
Or what?

783
00:44:32,627 --> 00:44:34,232
(loud snapping)

784
00:44:34,233 --> 00:44:35,266
(cackling)

785
00:44:35,267 --> 00:44:37,366
(grunts)

786
00:44:37,533 --> 00:44:39,743
(Mouser sneering)

787
00:44:39,744 --> 00:44:42,305
(clattering, whirring)

788
00:44:43,143 --> 00:44:45,309
(clicking, jingling)

789
00:44:45,310 --> 00:44:47,640
(Mouser cackles)

790
00:44:50,381 --> 00:44:52,415
(Princess Peach grunting)

791
00:44:52,416 --> 00:44:53,922
(sizzling)

792
00:44:53,923 --> 00:44:55,384
(explosions)

793
00:44:58,257 --> 00:45:00,522
(Mouser groans)

794
00:45:00,523 --> 00:45:03,029
(Mouser screams)

795
00:45:03,493 --> 00:45:05,527
Oh, Princess.

796
00:45:05,528 --> 00:45:08,596
You're going to regret that.

797
00:45:08,597 --> 00:45:10,466
(alarm blaring)

798
00:45:10,467 --> 00:45:11,808
(rapid clicking)

799
00:45:11,809 --> 00:45:14,711
- Oh!
- (panicked shouting)

800
00:45:20,510 --> 00:45:22,851
(grunting)

801
00:45:24,448 --> 00:45:26,723
(Princess Peach yells)

802
00:45:31,620 --> 00:45:33,962
♪ ♪

803
00:45:33,963 --> 00:45:35,227
(yells)

804
00:45:35,228 --> 00:45:36,261
(Toad grunts)

805
00:45:36,262 --> 00:45:39,495
- ("Power-Up" plays)
- (laughs)

806
00:45:39,496 --> 00:45:42,068
♪ ♪

807
00:45:43,467 --> 00:45:45,566
(Toad exclaims)

808
00:45:48,406 --> 00:45:50,242
PRINCESS PEACH:
Hyah!

809
00:45:50,243 --> 00:45:52,749
♪ ♪

810
00:45:54,643 --> 00:45:55,984
Hyah!

811
00:45:55,985 --> 00:45:58,249
Oh!

812
00:45:59,285 --> 00:46:01,253
(slurping)

813
00:46:01,254 --> 00:46:03,991
(grunting)

814
00:46:13,332 --> 00:46:14,936
(gasps)

815
00:46:19,074 --> 00:46:20,778
(Princess Peach yells)

816
00:46:20,779 --> 00:46:23,209
♪ ♪

817
00:46:23,210 --> 00:46:25,442
- (moans)
- (chiming)

818
00:46:25,443 --> 00:46:27,916
Ooh, yes!

819
00:46:37,895 --> 00:46:40,555
- (shouts)
- (clattering)

820
00:46:46,266 --> 00:46:48,332
(roaring viciously)

821
00:46:50,875 --> 00:46:52,908
(grunting)

822
00:46:53,405 --> 00:46:55,142
Where is she?

823
00:46:55,143 --> 00:46:58,342
Do I look like a snitch?

824
00:46:58,641 --> 00:47:00,576
("Power-Up" plays)

825
00:47:00,577 --> 00:47:02,380
Oh! Yes, I do.

826
00:47:02,381 --> 00:47:04,151
This is your last chance.

827
00:47:04,152 --> 00:47:05,548
Okay, okay. Listen to me.

828
00:47:05,549 --> 00:47:08,320
- Bowser's kid took her.
- Where?

829
00:47:08,321 --> 00:47:10,783
The Space Junk Galaxy.

830
00:47:11,687 --> 00:47:13,193
(grunts)

831
00:47:13,194 --> 00:47:15,194
(groans)

832
00:47:15,328 --> 00:47:16,933
PRINCESS PEACH:
Toad.

833
00:47:16,934 --> 00:47:19,660
- Give me that.
- (Ukiki squeaks)

834
00:47:20,905 --> 00:47:25,204
Get me Bowser Jr. now!

835
00:47:27,043 --> 00:47:30,539
Move those little legs, shortcake.

836
00:47:32,884 --> 00:47:33,708
Hi.

837
00:47:33,709 --> 00:47:36,018
We need some help
getting off your planet.

838
00:47:36,019 --> 00:47:37,987
You will have to speak
to the queen.

839
00:47:37,988 --> 00:47:40,891
But the scary-looking guy
stays here.

840
00:47:40,892 --> 00:47:42,222
BOWSER:
Hmm.

841
00:47:42,223 --> 00:47:44,521
I got this.

842
00:47:44,522 --> 00:47:47,490
♪ ♪

843
00:47:49,659 --> 00:47:50,901
Hello, Your Highness.

844
00:47:50,902 --> 00:47:54,300
We are trying to get
to the Gateway Galax...

845
00:47:54,301 --> 00:47:59,074
You're the aliens who destroyed
my flower fields.

846
00:47:59,075 --> 00:48:00,669
Imprison them!

847
00:48:00,670 --> 00:48:03,176
Take them to the honey mines!

848
00:48:04,707 --> 00:48:07,411
Not on my watch.

849
00:48:09,987 --> 00:48:12,813
Someone must pay
for their crimes.

850
00:48:12,814 --> 00:48:13,847
Release them!

851
00:48:13,848 --> 00:48:16,223
I shall serve their sentence
in their stead.

852
00:48:16,224 --> 00:48:18,995
I can do the work
of a hundred men

853
00:48:18,996 --> 00:48:21,030
and at least 10,000 bees.

854
00:48:21,031 --> 00:48:25,694
Take me and send them
to the Gateway Galaxy.

855
00:48:25,695 --> 00:48:27,233
(gasps)

856
00:48:30,436 --> 00:48:31,667
(clinks)

857
00:48:31,668 --> 00:48:32,833
Hmm.

858
00:48:32,834 --> 00:48:34,076
We have a deal.

859
00:48:34,077 --> 00:48:36,705
Get them to the Gateway Galaxy.

860
00:48:36,706 --> 00:48:38,772
(whimpers)

861
00:48:39,742 --> 00:48:42,083
Are you sure about this?

862
00:48:43,383 --> 00:48:46,780
You're not as horrible
as I thought.

863
00:48:47,255 --> 00:48:49,025
Thank you.

864
00:48:49,026 --> 00:48:50,488
Put that away.

865
00:48:50,489 --> 00:48:52,589
(grunts)

866
00:48:52,590 --> 00:48:54,657
You take care of him, okay?

867
00:48:54,658 --> 00:48:56,098
I always do.

868
00:48:56,099 --> 00:49:01,432
This miserable bug
will give you passage.

869
00:49:06,703 --> 00:49:08,044
Go!

870
00:49:08,045 --> 00:49:10,980
Make your old enemy proud.

871
00:49:18,616 --> 00:49:21,353
♪ ♪

872
00:49:30,694 --> 00:49:31,628
(strained grunt)

873
00:49:31,629 --> 00:49:35,236
When I'm free, me and my girl
are gonna go dancing

874
00:49:35,237 --> 00:49:36,765
till the sun rises.

875
00:49:36,766 --> 00:49:38,976
You got a honey back home?

876
00:49:38,977 --> 00:49:40,208
(sighs)

877
00:49:40,209 --> 00:49:42,144
She bailed at the altar.

878
00:49:42,145 --> 00:49:44,212
Left me twisted in the wind.

879
00:49:44,213 --> 00:49:45,983
I'm still healing,

880
00:49:45,984 --> 00:49:49,513
remembering who I was
before her.

881
00:49:49,614 --> 00:49:52,681
(voice breaks):
That is one sensitive soul.

882
00:49:54,058 --> 00:49:55,651
(gasps)

883
00:49:56,489 --> 00:49:57,621
Huh?

884
00:49:57,622 --> 00:49:58,523
Stay strong!

885
00:49:58,524 --> 00:50:00,723
You'll find
the right one someday!

886
00:50:00,724 --> 00:50:02,362
(yells)

887
00:50:02,363 --> 00:50:05,661
Ooh. (grunts)

888
00:50:07,533 --> 00:50:08,962
(gasps)

889
00:50:08,963 --> 00:50:11,107
Hi, Dad.

890
00:50:11,108 --> 00:50:12,339
Junior?

891
00:50:12,340 --> 00:50:15,638
(laughs):
Oh, my boy!

892
00:50:16,740 --> 00:50:19,411
You got so big.

893
00:50:19,809 --> 00:50:22,381
This is all yours?

894
00:50:22,647 --> 00:50:25,814
Hey, aren't you supposed
to be at boarding school?

895
00:50:25,815 --> 00:50:26,782
Boarding school?

896
00:50:26,783 --> 00:50:28,256
More like boring school.

897
00:50:28,257 --> 00:50:29,422
I got expelled.

898
00:50:29,423 --> 00:50:30,324
(laughs)

899
00:50:30,325 --> 00:50:33,459
You really grew up
when I wasn't paying attention.

900
00:50:33,460 --> 00:50:35,098
Dad, we're about to become

901
00:50:35,099 --> 00:50:39,135
the two most powerful dudes
in the universe.

902
00:50:39,136 --> 00:50:40,565
Remember when
I was a baby turtle?

903
00:50:40,566 --> 00:50:44,404
You were working so hard
trying to conquer the world.

904
00:50:44,405 --> 00:50:46,076
But once in a while,
you'd have a night off,

905
00:50:46,077 --> 00:50:50,113
and you'd tuck me in and tell
me our favorite bedtime story.

906
00:50:50,114 --> 00:50:53,643
Those were the best nights
of my life.

907
00:50:53,810 --> 00:50:55,382
Tell me the story.

908
00:50:55,383 --> 00:50:56,779
Again?

909
00:50:56,780 --> 00:50:59,011
(Bowser laughs)

910
00:51:11,135 --> 00:51:12,927
BOWSER:
Back in the days of yore,

911
00:51:12,928 --> 00:51:16,634
there was a powerful villain
with awesome hair.

912
00:51:16,635 --> 00:51:19,208
He loved conquering everything.

913
00:51:19,209 --> 00:51:21,034
(growling)

914
00:51:21,035 --> 00:51:22,035
(grunts)

915
00:51:22,036 --> 00:51:25,939
You see,
this villain had a son.

916
00:51:26,612 --> 00:51:27,777
The two roamed the universe

917
00:51:27,778 --> 00:51:29,713
desperate for a place
to call home,

918
00:51:29,714 --> 00:51:34,520
but everywhere they went
was just incredibly lame.

919
00:51:34,521 --> 00:51:35,323
Gross!

920
00:51:35,324 --> 00:51:38,491
So they decided
to make their own planet.

921
00:51:38,492 --> 00:51:41,329
Behold Planet Bowser,

922
00:51:41,330 --> 00:51:42,660
a sinister sanctuary

923
00:51:42,661 --> 00:51:45,234
where they could spend
the rest of their days.

924
00:51:45,235 --> 00:51:48,028
They built
an evil roller coaster,

925
00:51:48,029 --> 00:51:49,304
a gorge full of lava.

926
00:51:49,305 --> 00:51:53,803
And they carved
a giant mountain into
the shape of their heads.

927
00:51:53,804 --> 00:51:55,937
And at the top of the planet

928
00:51:55,938 --> 00:51:58,247
they built
the biggest cannon ever.

929
00:51:58,248 --> 00:52:02,118
It could destroy the universe!

930
00:52:02,285 --> 00:52:03,516
They called it...

931
00:52:03,517 --> 00:52:05,287
The Boomsday Weapon!

932
00:52:05,288 --> 00:52:06,981
To power it, they needed...

933
00:52:06,982 --> 00:52:10,193
The most powerful princess
in the universe!

934
00:52:10,194 --> 00:52:12,624
And when they had drained
all her power

935
00:52:12,625 --> 00:52:16,595
and the weapon was ready,
they went planet by planet,

936
00:52:16,596 --> 00:52:20,566
destroying all those
who disrespected them.

937
00:52:20,567 --> 00:52:21,336
Boom!

938
00:52:21,337 --> 00:52:23,899
- Boom!
- Boom!

939
00:52:23,900 --> 00:52:27,144
Until they danced
on the ashes of the universe

940
00:52:27,145 --> 00:52:29,509
and reigned supreme!

941
00:52:29,510 --> 00:52:32,039
The end.

942
00:52:32,040 --> 00:52:34,679
Dad, will you tell me again
tomorrow night?

943
00:52:34,680 --> 00:52:35,977
Of course.

944
00:52:35,978 --> 00:52:37,550
Good night, my boy.

945
00:52:37,551 --> 00:52:39,320
Mwah.

946
00:52:42,556 --> 00:52:43,919
Shh.

947
00:52:43,920 --> 00:52:47,329
Dad, I built us that planet.

948
00:52:47,330 --> 00:52:48,495
You did?

949
00:52:48,496 --> 00:52:50,365
We're going there right now.

950
00:52:50,366 --> 00:52:51,564
You and me.

951
00:52:51,565 --> 00:52:54,665
Two Bowsers, no limits.

952
00:52:56,966 --> 00:52:58,065
(cackles)

953
00:52:58,066 --> 00:53:00,639
(singsongy):
My lords.

954
00:53:00,640 --> 00:53:04,136
(normal):
We have a problem.

955
00:53:06,481 --> 00:53:09,219
(clicking)

956
00:53:09,220 --> 00:53:11,947
- (metallic clapping)
- (Princess Peach grunts)

957
00:53:11,948 --> 00:53:15,048
(straining)

958
00:53:16,524 --> 00:53:18,755
(metallic clattering)

959
00:53:19,296 --> 00:53:21,858
(robotic voice): Welcome to
the information booth.

960
00:53:21,859 --> 00:53:23,266
My name is R.O.B.

961
00:53:23,267 --> 00:53:25,598
Would you like
some information?

962
00:53:25,599 --> 00:53:27,534
We need to find a pilot,
and quick.

963
00:53:27,535 --> 00:53:31,131
Certainly. Pilots can be found
on the flight deck,

964
00:53:31,132 --> 00:53:37,510
which is located right over...

965
00:53:38,007 --> 00:53:40,976
(continues):
...over...

966
00:53:40,977 --> 00:53:43,748
Oh, R.O.B., you're killing me!

967
00:53:43,749 --> 00:53:44,947
I'm sorry.

968
00:53:44,948 --> 00:53:46,982
I do not wish to kill you.

969
00:53:46,983 --> 00:53:48,148
Ugh! Toad!

970
00:53:48,149 --> 00:53:49,589
- I am R.O.B.
- I know!

971
00:53:49,590 --> 00:53:52,185
Great. Thanks for visiting
information.

972
00:53:52,186 --> 00:53:54,429
Where is the flight deck?

973
00:53:54,430 --> 00:53:56,629
Right over...

974
00:53:56,630 --> 00:53:57,993
(both groan)

975
00:53:57,994 --> 00:53:59,929
...over... here.

976
00:53:59,930 --> 00:54:02,569
- Thank you.
- You're welcome.

977
00:54:02,570 --> 00:54:04,900
♪ ♪

978
00:54:05,276 --> 00:54:07,870
("Pipe Travel" plays)

979
00:54:11,777 --> 00:54:13,811
Whee!

980
00:54:13,812 --> 00:54:16,450
("Pipe Travel" plays)

981
00:54:20,456 --> 00:54:23,490
(engine roars)

982
00:54:35,438 --> 00:54:38,230
(whooshing)

983
00:54:39,739 --> 00:54:41,970
(engine roars)

984
00:54:50,013 --> 00:54:53,421
(excited, high-pitched
chattering)

985
00:54:54,622 --> 00:54:55,655
Hi there.

986
00:54:55,656 --> 00:54:58,559
Can you take us
to the Space Junk Galaxy?

987
00:54:58,560 --> 00:55:00,495
Uh, nope.

988
00:55:00,496 --> 00:55:01,595
(scoffs)

989
00:55:01,596 --> 00:55:02,398
Excuse me.

990
00:55:02,399 --> 00:55:04,400
How much to take us
to the Space Junk Galaxy?

991
00:55:04,401 --> 00:55:06,567
Too dangerous
for this little flyboy.

992
00:55:06,568 --> 00:55:09,163
- (sighs)
- VOICE: So, tell me this.

993
00:55:09,164 --> 00:55:10,505
Why is a princess

994
00:55:10,506 --> 00:55:13,772
trying to go to the most
dangerous place in the galaxy?

995
00:55:13,773 --> 00:55:15,444
Who are you?

996
00:55:15,445 --> 00:55:17,545
Don't ask me
personal questions.

997
00:55:17,546 --> 00:55:20,042
Oh, I'm-I'm so sorry.
I didn't...

998
00:55:20,043 --> 00:55:21,978
I'm Fox McCloud!

999
00:55:21,979 --> 00:55:22,913
♪ ♪

1000
00:55:22,914 --> 00:55:27,115
<i>Leader of the legendary
Star Fox team!</i>

1001
00:55:27,116 --> 00:55:29,018
<i>I only care about three things:</i>

1002
00:55:29,019 --> 00:55:30,591
<i>keeping the Lylat System safe,</i>

1003
00:55:30,592 --> 00:55:31,691
<i>fighting with my buds,</i>

1004
00:55:31,692 --> 00:55:36,630
<i>and doing extremely dangerous
barrel rolls!</i>

1005
00:55:36,631 --> 00:55:37,631
<i>Let's go!</i>

1006
00:55:37,632 --> 00:55:39,831
<i>Then one day,
my warp drive exploded,</i>

1007
00:55:39,832 --> 00:55:41,965
<i>blew a giant hole in
the fabric of space and time,</i>

1008
00:55:41,966 --> 00:55:44,099
<i>and I got sucked
into a different universe.</i>

1009
00:55:44,100 --> 00:55:47,443
<i>That's what I get
for making a frog my engineer.</i>

1010
00:55:47,444 --> 00:55:48,103
(croaks)

1011
00:55:48,104 --> 00:55:49,412
<i>Now I roam your galaxy,</i>

1012
00:55:49,413 --> 00:55:51,007
<i>trying to find a way home,</i>

1013
00:55:51,008 --> 00:55:54,779
<i>doing good
when the price is right.</i>

1014
00:55:55,210 --> 00:55:57,815
Oh, I also have
cool space boots.

1015
00:55:57,916 --> 00:55:59,048
(softly):
Whoa.

1016
00:55:59,049 --> 00:56:01,215
Now, that's the backstory
of the guy

1017
00:56:01,216 --> 00:56:03,987
who's going to take us
to the Space Junk Galaxy.

1018
00:56:03,988 --> 00:56:07,826
How desperate for money
do you think I am?

1019
00:56:07,827 --> 00:56:10,564
(dinging)

1020
00:56:10,995 --> 00:56:12,292
All right, you got a deal.

1021
00:56:12,293 --> 00:56:13,535
I'll fuel up the Arwing.

1022
00:56:13,536 --> 00:56:16,196
We'll take off in five.

1023
00:56:18,673 --> 00:56:24,073
That was the coolest dude
I've ever seen.

1024
00:56:24,074 --> 00:56:27,273
♪ ♪

1025
00:56:29,387 --> 00:56:32,081
Mario, I have a great idea.

1026
00:56:32,082 --> 00:56:33,148
When you see Peach,

1027
00:56:33,149 --> 00:56:36,151
you should catch up and go,
"Blah, blah, blah.

1028
00:56:36,152 --> 00:56:37,823
Oh, hi. How are you?"

1029
00:56:37,824 --> 00:56:38,824
And then, boom!

1030
00:56:38,825 --> 00:56:41,860
You should ask her out
on a date.

1031
00:56:41,861 --> 00:56:42,960
I don't know, Lu.

1032
00:56:42,961 --> 00:56:46,502
You think a princess would
ever date a plumber?

1033
00:56:46,503 --> 00:56:47,767
(Yoshi whimpers)

1034
00:56:47,768 --> 00:56:48,834
Mario.

1035
00:56:48,835 --> 00:56:51,474
She would be the luckiest
princess in the world

1036
00:56:51,475 --> 00:56:54,235
- to be your girlfriend.
- YOSHI: Uh-huh.

1037
00:56:54,236 --> 00:56:55,368
She is going to say yes,

1038
00:56:55,369 --> 00:56:59,680
and then you're gonna ask her
if she has a friend for me.

1039
00:56:59,681 --> 00:57:00,549
(chuckles)

1040
00:57:00,550 --> 00:57:04,212
Now we just need to find her.

1041
00:57:04,213 --> 00:57:08,051
She is right over...

1042
00:57:08,052 --> 00:57:10,922
- (continues): over...
- (groaning)

1043
00:57:10,923 --> 00:57:13,562
- ("Pipe Travel" plays)
- MARIO: Peach!

1044
00:57:13,563 --> 00:57:15,157
Peach!

1045
00:57:15,158 --> 00:57:16,290
Mario?

1046
00:57:16,291 --> 00:57:18,225
(laughs excitedly)

1047
00:57:18,865 --> 00:57:21,295
Oh. Yoshi's here.

1048
00:57:21,296 --> 00:57:22,065
Yay.

1049
00:57:22,066 --> 00:57:25,265
Mario! (chuckles)

1050
00:57:25,839 --> 00:57:26,674
A handshake?

1051
00:57:26,675 --> 00:57:28,071
Thought it could be cool.

1052
00:57:28,072 --> 00:57:30,480
I mean,
just thought it could be cool.

1053
00:57:30,481 --> 00:57:33,373
That-that would
be good and cool.

1054
00:57:33,374 --> 00:57:35,617
Mario, I found out
where Rosalina is.

1055
00:57:35,618 --> 00:57:38,587
And this guy's gonna
take us there.

1056
00:57:38,588 --> 00:57:42,183
♪ ♪

1057
00:57:45,254 --> 00:57:46,661
Nice ride.

1058
00:57:46,662 --> 00:57:48,959
Nice 'stache.

1059
00:57:49,533 --> 00:57:50,423
Let's go.

1060
00:57:50,424 --> 00:57:53,734
(beeping, whirring)

1061
00:57:53,735 --> 00:57:55,164
(grunts)

1062
00:57:55,165 --> 00:57:57,099
Yahoo!

1063
00:57:58,234 --> 00:58:01,103
(engine rumbling)

1064
00:58:01,611 --> 00:58:03,743
♪ ♪

1065
00:58:05,714 --> 00:58:08,407
(whooshing)

1066
00:58:10,719 --> 00:58:12,918
You got to love a space rogue!

1067
00:58:12,919 --> 00:58:14,656
He doesn't look like
a rogue to me.

1068
00:58:14,657 --> 00:58:17,120
He looks like
Ms. Castellano's dog.

1069
00:58:17,121 --> 00:58:17,956
(chuckles)

1070
00:58:17,957 --> 00:58:20,453
Can Ms. Castellano's dog
do this?

1071
00:58:20,454 --> 00:58:22,191
TOAD (laughs):
Oh!

1072
00:58:22,192 --> 00:58:25,425
PRINCESS PEACH:
Woo-hoo-hoo! (laughs)

1073
00:58:25,426 --> 00:58:27,394
Woo-hoo!

1074
00:58:27,395 --> 00:58:30,066
I like this guy.

1075
00:58:31,465 --> 00:58:34,466
(rumbling explosion)

1076
00:58:36,877 --> 00:58:39,581
(Princess Peach and Luigi gasp)

1077
00:58:40,375 --> 00:58:42,045
(beeping)

1078
00:58:43,917 --> 00:58:47,182
Might want to hang on
to something.

1079
00:58:50,891 --> 00:58:52,660
Oh!

1080
00:58:53,696 --> 00:58:56,796
- (explosion)
- Woo-hoo!

1081
00:59:04,267 --> 00:59:06,674
(gasps)

1082
00:59:07,809 --> 00:59:08,974
(growls fiercely)

1083
00:59:08,975 --> 00:59:11,470
(explosions)

1084
00:59:19,414 --> 00:59:20,820
(beeps)

1085
00:59:22,153 --> 00:59:23,384
(explosion)

1086
00:59:23,385 --> 00:59:27,288
(growls)
They're gonna pay for that!

1087
00:59:31,525 --> 00:59:33,229
Wait, Junior.

1088
00:59:33,230 --> 00:59:34,868
I kind of got to know them.

1089
00:59:34,869 --> 00:59:36,100
They're super lame,

1090
00:59:36,101 --> 00:59:38,641
but I'd still feel bad
about killing them.

1091
00:59:38,642 --> 00:59:41,973
What are you talking about?
Not kill them?

1092
00:59:42,503 --> 00:59:43,844
Well, that's weird.

1093
00:59:43,845 --> 00:59:46,847
Okay. Doing this one
for you, Dad.

1094
00:59:46,848 --> 00:59:49,443
When I'm done with them,
they'll be crying

1095
00:59:49,444 --> 00:59:50,686
for their mommies.

1096
00:59:50,687 --> 00:59:53,787
Uh, what's that gonna do?

1097
00:59:57,188 --> 00:59:59,727
(chuckles)

1098
01:00:01,093 --> 01:00:02,258
Bowser.

1099
01:00:02,259 --> 01:00:04,292
He played us.

1100
01:00:05,900 --> 01:00:08,428
(beeping)

1101
01:00:11,642 --> 01:00:13,642
(both gasp)

1102
01:00:14,436 --> 01:00:15,568
(giggling)

1103
01:00:15,569 --> 01:00:18,438
(chuckles):
Oh, babies.

1104
01:00:21,410 --> 01:00:23,114
(distorted):
Wha...

1105
01:00:23,115 --> 01:00:26,083
- (normal): Ow!
- (giggling)

1106
01:00:28,384 --> 01:00:29,186
No!

1107
01:00:29,187 --> 01:00:31,023
Boom! (chuckles)

1108
01:00:31,024 --> 01:00:34,157
(Toad screaming, wailing)

1109
01:00:35,732 --> 01:00:37,392
Don't worry, Dad.

1110
01:00:37,393 --> 01:00:38,492
This time tomorrow,

1111
01:00:38,493 --> 01:00:42,298
you'll have forgotten all about
those dorks in overalls.

1112
01:00:42,299 --> 01:00:46,170
The whole universe
will be ours!

1113
01:00:46,171 --> 01:00:48,271
- (screaming)
- (laughing)

1114
01:00:48,272 --> 01:00:51,438
- (rapid beeping)
- (Fox yelling)

1115
01:00:52,276 --> 01:00:56,377
- PRINCESS PEACH: Whoa!
- FOX: Hold on!

1116
01:01:00,317 --> 01:01:01,691
(Princess Peach panting)

1117
01:01:01,692 --> 01:01:04,023
(Mario and Luigi cooing,
giggling)

1118
01:01:04,024 --> 01:01:06,486
(Toad grunts)

1119
01:01:08,226 --> 01:01:09,358
(electrical crackling)

1120
01:01:09,359 --> 01:01:11,261
- How about now?
- (Mario and Luigi giggling)

1121
01:01:11,262 --> 01:01:13,670
(engine whirs, stops)

1122
01:01:13,671 --> 01:01:15,298
Nope.

1123
01:01:15,299 --> 01:01:17,596
Toad, the babies!

1124
01:01:18,841 --> 01:01:21,468
Wha... On it.

1125
01:01:22,174 --> 01:01:24,571
- (exclaims)
- (gasps)

1126
01:01:24,572 --> 01:01:25,605
(cooing)

1127
01:01:25,606 --> 01:01:28,541
- Come here.
- (giggling)

1128
01:01:29,115 --> 01:01:30,884
(coos, giggles)

1129
01:01:31,755 --> 01:01:33,315
(Yoshi exclaims)

1130
01:01:35,693 --> 01:01:37,759
Whoo!

1131
01:01:41,831 --> 01:01:42,765
Huh?

1132
01:01:42,766 --> 01:01:45,558
(low snoring)

1133
01:01:48,167 --> 01:01:49,497
(gasps)

1134
01:01:49,498 --> 01:01:52,334
(low snoring)

1135
01:01:53,535 --> 01:01:54,667
(shrieks)

1136
01:01:54,668 --> 01:01:56,273
(gasping rapidly)

1137
01:01:56,274 --> 01:01:57,978
(whispers):
Yoshi!

1138
01:01:57,979 --> 01:01:59,111
Come back!

1139
01:01:59,112 --> 01:02:00,948
Yoshi. Yoshi.

1140
01:02:00,949 --> 01:02:02,378
Yoshi!

1141
01:02:02,379 --> 01:02:03,049
(gasps)

1142
01:02:03,050 --> 01:02:05,480
- (Mario giggling)
- (snoring continues)

1143
01:02:05,481 --> 01:02:07,152
(giggles)

1144
01:02:07,153 --> 01:02:07,988
(gasps)

1145
01:02:07,989 --> 01:02:11,056
- (snoring)
- (giggling)

1146
01:02:12,356 --> 01:02:14,225
(whispers):
Come here!

1147
01:02:14,226 --> 01:02:16,688
LUIGI:
Whee.

1148
01:02:17,966 --> 01:02:20,066
- Luigi!
- (giggles)

1149
01:02:20,067 --> 01:02:21,595
What are you doing?

1150
01:02:21,596 --> 01:02:23,498
Stop it!

1151
01:02:23,499 --> 01:02:24,972
(drumming)

1152
01:02:24,973 --> 01:02:27,238
(snoring continues)

1153
01:02:27,239 --> 01:02:30,174
(dinosaur yawning)

1154
01:02:30,880 --> 01:02:33,145
- (giggles)
- Mario!

1155
01:02:33,146 --> 01:02:35,543
(panting rapidly)

1156
01:02:35,544 --> 01:02:37,116
(straining)

1157
01:02:37,117 --> 01:02:40,283
- (grunts)
- (muffled giggling)

1158
01:02:40,714 --> 01:02:42,220
(Toad gasps)

1159
01:02:42,221 --> 01:02:44,453
(giggles)

1160
01:02:44,454 --> 01:02:46,686
- (dinosaur snorting)
- (Toad whimpers)

1161
01:02:46,687 --> 01:02:48,864
- (squeals)
- Shh!

1162
01:02:48,865 --> 01:02:50,690
(sneezes)

1163
01:02:50,691 --> 01:02:52,329
(laughs)

1164
01:02:52,330 --> 01:02:53,726
(grunts)

1165
01:02:53,727 --> 01:02:55,265
(giggles)

1166
01:02:55,839 --> 01:02:58,236
(sighs heavily)

1167
01:02:58,237 --> 01:03:00,600
(exhales)

1168
01:03:01,273 --> 01:03:02,009
Yoshi!

1169
01:03:02,010 --> 01:03:04,880
(echoing):
Yoshi! Yoshi!

1170
01:03:04,881 --> 01:03:07,574
(snarls)

1171
01:03:13,450 --> 01:03:15,549
(high-pitched roar)

1172
01:03:16,585 --> 01:03:20,125
(roaring ferociously)

1173
01:03:20,721 --> 01:03:23,393
- (Toad screams)
- (Yoshi warbling)

1174
01:03:23,394 --> 01:03:25,131
(Toad yelps)

1175
01:03:25,132 --> 01:03:27,067
(snarling)

1176
01:03:27,068 --> 01:03:29,531
(Yoshi yelps)

1177
01:03:29,532 --> 01:03:31,939
- (Luigi giggles)
- Here.

1178
01:03:32,040 --> 01:03:33,810
- (weapon whirring)
- Hey... Wait, wait.

1179
01:03:33,811 --> 01:03:35,471
Oh, no. Let-let go!
Let go! Let go! Let go!

1180
01:03:35,472 --> 01:03:37,275
Give it! Give it!
Give it to me!

1181
01:03:37,276 --> 01:03:39,881
Give me... Give me the gun!

1182
01:03:40,576 --> 01:03:43,116
- (coos)
- (giggling)

1183
01:03:43,117 --> 01:03:46,581
(roaring)

1184
01:03:46,582 --> 01:03:49,022
(Yoshi warbling)

1185
01:03:52,126 --> 01:03:53,456
(yelps)

1186
01:03:53,457 --> 01:03:55,831
(Mario squeals)

1187
01:03:59,694 --> 01:04:01,969
(rumbling)

1188
01:04:03,368 --> 01:04:06,369
- (roaring)
- (whimpers)

1189
01:04:13,444 --> 01:04:15,884
(Yoshi screams)

1190
01:04:20,814 --> 01:04:23,782
(gasping, coughing)

1191
01:04:28,261 --> 01:04:31,196
(roaring ferociously)

1192
01:04:34,003 --> 01:04:35,871
(panicked warbling)

1193
01:04:38,667 --> 01:04:41,602
♪ ♪

1194
01:04:42,077 --> 01:04:43,572
(chirring softly)

1195
01:04:43,573 --> 01:04:46,277
(babies giggling)

1196
01:04:46,675 --> 01:04:49,247
(Mario grunts, giggles)

1197
01:04:49,810 --> 01:04:51,613
(Yoshi grunts)

1198
01:04:51,614 --> 01:04:53,747
(crying)

1199
01:04:53,748 --> 01:04:56,321
(crying continues)

1200
01:04:56,322 --> 01:04:57,685
Oh. Uh...

1201
01:04:57,686 --> 01:04:59,719
(clears throat, sniffs)

1202
01:05:01,063 --> 01:05:03,097
I kind of liked being a baby.

1203
01:05:03,098 --> 01:05:05,528
All the scary thoughts
running through my head

1204
01:05:05,529 --> 01:05:08,036
just disappeared, you know?

1205
01:05:08,037 --> 01:05:08,905
(gasps)

1206
01:05:08,906 --> 01:05:10,599
We're gonna fix you up
like new, okay?

1207
01:05:10,600 --> 01:05:13,338
(whimpering): It's gonna
be fine. It's just a dent.

1208
01:05:13,339 --> 01:05:15,802
(tearfully):
Just a dent.

1209
01:05:15,803 --> 01:05:17,914
(crying)

1210
01:05:17,915 --> 01:05:20,741
(Princess Peach grunting
in frustration)

1211
01:05:20,742 --> 01:05:23,776
(grunting continues)

1212
01:05:24,152 --> 01:05:25,053
(panting)

1213
01:05:25,054 --> 01:05:28,518
Hey. We are gonna find
a way off this planet.

1214
01:05:28,519 --> 01:05:31,554
Mario, we're galaxies away
from Rosalina,

1215
01:05:31,555 --> 01:05:33,127
we can't fix the ship,

1216
01:05:33,128 --> 01:05:35,591
and somehow
we keep adding dinosaurs!

1217
01:05:35,592 --> 01:05:37,659
(dinosaur grunts inquisitively)

1218
01:05:37,660 --> 01:05:39,100
I know you're frustrated.

1219
01:05:39,101 --> 01:05:41,465
Princesses don't
get frustrated!

1220
01:05:41,466 --> 01:05:46,074
All right. Well, then can I be
not frustrated with you?

1221
01:05:46,075 --> 01:05:48,043
(chuckles)

1222
01:05:48,044 --> 01:05:51,013
- (grunting)
- (grunting, laughing)

1223
01:05:51,014 --> 01:05:53,311
(clicks)

1224
01:05:54,017 --> 01:05:55,182
Uh, breaker, breaker.

1225
01:05:55,183 --> 01:05:57,547
This is Big Green
with Little Red
and the Legal Beagle.

1226
01:05:57,548 --> 01:05:59,912
Uh, we are looking
for an evac...

1227
01:05:59,913 --> 01:06:00,990
(over speaker):
...ASAP.

1228
01:06:00,991 --> 01:06:02,783
Had a major fender bender
in dino-town.

1229
01:06:02,784 --> 01:06:04,818
- Uh, we're hauling some
royal cargo...
- (chatters)

1230
01:06:04,819 --> 01:06:06,820
...a thunder lizard and...
(continues indistinctly)

1231
01:06:06,821 --> 01:06:08,888
- Come on!
- You can do it!

1232
01:06:08,889 --> 01:06:10,824
(excited chattering)

1233
01:06:10,825 --> 01:06:13,233
- Ow!
- (screams)

1234
01:06:13,234 --> 01:06:14,630
(yells)

1235
01:06:14,631 --> 01:06:16,004
(grunts)

1236
01:06:16,468 --> 01:06:17,765
Woo-hoo!

1237
01:06:17,766 --> 01:06:19,041
(excited chattering)

1238
01:06:19,042 --> 01:06:22,935
(singsongy): Look what happens
when you don't have a bedtime.

1239
01:06:22,936 --> 01:06:25,542
- (Luma squealing)
- (over radio): Mayday, Mayday.

1240
01:06:25,543 --> 01:06:28,809
This is the big Luigi dog
saying over and out.

1241
01:06:28,810 --> 01:06:31,580
Luigi?

1242
01:06:32,550 --> 01:06:35,254
♪ ♪

1243
01:06:39,227 --> 01:06:41,954
Their mustaches
were ridiculous,

1244
01:06:41,955 --> 01:06:44,792
but they weren't bad guys.

1245
01:06:44,793 --> 01:06:46,530
They were your friends, huh?

1246
01:06:46,531 --> 01:06:49,005
Nothing's more dangerous
than a friend.

1247
01:06:49,006 --> 01:06:53,537
When your armor's down,
they'll stab you in the back.

1248
01:06:53,538 --> 01:06:54,736
Where did you hear that?

1249
01:06:54,737 --> 01:06:57,244
It's what you told me
when you dropped me off

1250
01:06:57,245 --> 01:06:59,642
for my first day of school.

1251
01:06:59,643 --> 01:07:01,347
I am a good dad.

1252
01:07:01,348 --> 01:07:04,515
Those friends of yours
tried to ruin you,

1253
01:07:04,516 --> 01:07:06,814
turn you into
something you're not.

1254
01:07:06,815 --> 01:07:09,949
You know who won't hurt you?

1255
01:07:09,950 --> 01:07:12,028
Your family.

1256
01:07:12,029 --> 01:07:14,228
Family is forever.

1257
01:07:14,229 --> 01:07:17,065
Close your eyes.

1258
01:07:22,435 --> 01:07:23,435
Dad.

1259
01:07:23,436 --> 01:07:25,767
Wait for it.

1260
01:07:25,768 --> 01:07:28,110
Now, open.

1261
01:07:28,111 --> 01:07:29,639
(gasps)

1262
01:07:29,640 --> 01:07:32,377
♪ ♪

1263
01:07:44,655 --> 01:07:48,130
Guys, there's something
extremely weird

1264
01:07:48,131 --> 01:07:50,395
flying towards us.

1265
01:07:57,272 --> 01:07:59,834
- Wow.
- Wow.

1266
01:07:59,835 --> 01:08:02,539
♪ ♪

1267
01:08:08,008 --> 01:08:10,614
- (excited chattering)
- Mario!

1268
01:08:10,615 --> 01:08:12,615
Let's-a go!

1269
01:08:13,255 --> 01:08:16,553
(engines whooshing)

1270
01:08:26,433 --> 01:08:28,961
(laughter)

1271
01:08:29,238 --> 01:08:34,967
We'll be at the Space Junk
Galaxy before nap time.

1272
01:08:38,511 --> 01:08:41,545
(Lumas trilling, laughing)

1273
01:08:41,943 --> 01:08:44,878
(hinges creak)

1274
01:08:48,884 --> 01:08:51,621
♪ ♪

1275
01:09:16,076 --> 01:09:17,417
ROSALINA:
<i>Once upon a time,</i>

1276
01:09:17,418 --> 01:09:22,719
<i>there was a brave
and noble princess named Peach.</i>

1277
01:09:22,720 --> 01:09:24,654
(gasps)

1278
01:09:25,492 --> 01:09:29,659
<i>Her story begins
many years ago...</i>

1279
01:09:29,958 --> 01:09:32,432
<i>...when she lived
on a small planet</i>

1280
01:09:32,433 --> 01:09:34,830
<i>with her sister, Rosalina.</i>

1281
01:09:34,831 --> 01:09:39,175
<i>The two sisters were
made of stardust.</i>

1282
01:09:39,176 --> 01:09:40,605
♪ ♪

1283
01:09:40,606 --> 01:09:42,805
(Rosalina and Peach giggling)

1284
01:09:42,806 --> 01:09:48,107
<i>Their love burned as brightly
as the stars themselves.</i>

1285
01:09:48,108 --> 01:09:49,141
(giggling)

1286
01:09:49,142 --> 01:09:54,552
<i>Together, they could summon
the power of the cosmos.</i>

1287
01:09:57,788 --> 01:09:59,887
♪ ♪

1288
01:10:06,665 --> 01:10:12,537
<i>But evil forces wanted
the power for themselves.</i>

1289
01:10:13,034 --> 01:10:20,105
<i>Rosalina had to send
Peach away to safety.</i>

1290
01:10:28,456 --> 01:10:30,655
YOUNG PEACH:
No! No!

1291
01:10:30,656 --> 01:10:33,327
(screaming)

1292
01:10:35,331 --> 01:10:38,465
ROSALINA: <i>The Toads raised
and protected her</i>

1293
01:10:38,466 --> 01:10:43,997
<i>until she grew strong enough
to protect them.</i>

1294
01:10:44,307 --> 01:10:47,033
♪ ♪

1295
01:11:00,114 --> 01:11:05,821
Dad, welcome to Planet Bowser!

1296
01:11:06,494 --> 01:11:09,396
(happy chattering)

1297
01:11:13,061 --> 01:11:15,567
(cheering)

1298
01:11:16,438 --> 01:11:18,801
(cheering)

1299
01:11:23,940 --> 01:11:26,106
You really built all this?

1300
01:11:26,107 --> 01:11:27,173
But that's not all.

1301
01:11:27,174 --> 01:11:32,716
We have our very own
Boomsday Weapon!

1302
01:11:34,555 --> 01:11:39,756
And the princess I kidnapped
to power it.

1303
01:11:40,330 --> 01:11:42,122
(Rosalina grunts, groans)

1304
01:11:42,123 --> 01:11:45,631
The universe will
never forgive you.

1305
01:11:45,632 --> 01:11:47,633
This is who you are.

1306
01:11:47,634 --> 01:11:49,063
This is where you belong.

1307
01:11:49,064 --> 01:11:52,770
Tonight we destroy
the Mushroom Kingdom.

1308
01:11:52,771 --> 01:11:56,168
Tomorrow the universe!

1309
01:11:56,610 --> 01:12:01,812
CROWD (chanting):
Bowser! Bowser! Bowser! Bowser!

1310
01:12:01,813 --> 01:12:05,387
Bowser! Bowser! Bowser!

1311
01:12:05,388 --> 01:12:09,016
Yeah! Long live the king!

1312
01:12:09,359 --> 01:12:12,151
They're waiting for you.

1313
01:12:12,395 --> 01:12:13,329
(crowd quiets)

1314
01:12:13,330 --> 01:12:17,223
Sometimes,
on this Rainbow Road of life,

1315
01:12:17,224 --> 01:12:18,158
we lose our way.

1316
01:12:18,159 --> 01:12:22,096
But if you're lucky,
a tiny version of yourself

1317
01:12:22,097 --> 01:12:26,133
helps you remember
your true calling.

1318
01:12:26,134 --> 01:12:28,905
My Koopas...

1319
01:12:28,906 --> 01:12:31,039
your king has returned!

1320
01:12:31,040 --> 01:12:34,041
(cheering loudly)

1321
01:12:34,648 --> 01:12:35,945
(whimpers)

1322
01:12:35,946 --> 01:12:38,717
(energy crackling)

1323
01:12:38,718 --> 01:12:40,520
(gasps)

1324
01:12:46,253 --> 01:12:49,023
(whooshing)

1325
01:12:51,192 --> 01:12:54,061
(energy crackling)

1326
01:13:00,773 --> 01:13:02,334
(crackling)

1327
01:13:02,335 --> 01:13:04,676
(whimpers)

1328
01:13:05,481 --> 01:13:07,272
(chuckles)

1329
01:13:09,518 --> 01:13:11,453
(whimpers)

1330
01:13:11,454 --> 01:13:12,817
(cries out)

1331
01:13:12,818 --> 01:13:14,950
♪ ♪

1332
01:13:25,534 --> 01:13:27,468
(crackling)

1333
01:13:37,810 --> 01:13:40,306
FOX:
We'll get you on the planet.

1334
01:13:40,307 --> 01:13:41,747
Buckle up.

1335
01:13:41,748 --> 01:13:44,782
It's about to get crazy.

1336
01:13:45,983 --> 01:13:49,248
Star Fox team is ready.

1337
01:13:50,724 --> 01:13:52,252
- Sick.
- (giggling)

1338
01:13:52,253 --> 01:13:55,287
(Lumas chattering excitedly)

1339
01:13:56,059 --> 01:13:58,466
(Lumas trilling)

1340
01:14:01,966 --> 01:14:04,604
(Lumas squeal excitedly)

1341
01:14:14,044 --> 01:14:15,451
♪ ♪

1342
01:14:15,452 --> 01:14:18,013
(engine revving)

1343
01:14:18,950 --> 01:14:20,214
Let's do this.

1344
01:14:20,215 --> 01:14:23,491
- (engine revving)
- (others gasp)

1345
01:14:25,957 --> 01:14:28,628
Incoming!

1346
01:14:29,158 --> 01:14:31,632
(Koopas grunt, cry out)

1347
01:14:31,633 --> 01:14:34,162
Do a barrel roll!

1348
01:14:34,163 --> 01:14:35,867
(Koopas yelling)

1349
01:14:35,868 --> 01:14:37,704
- (Lumas exclaim)
- Yay!

1350
01:14:37,705 --> 01:14:40,233
(explosions)

1351
01:14:44,239 --> 01:14:45,975
(whimpering)

1352
01:14:47,913 --> 01:14:49,749
You're up, Mustache!

1353
01:14:49,750 --> 01:14:51,915
Good luck.

1354
01:14:55,723 --> 01:14:58,086
MARIO:
Wahoo!

1355
01:14:59,287 --> 01:15:01,288
(Yoshi exclaims)

1356
01:15:01,289 --> 01:15:03,894
(Luigi grunts)

1357
01:15:04,259 --> 01:15:07,535
(Mario and Princess Peach
grunting)

1358
01:15:15,006 --> 01:15:17,237
Wahoo!

1359
01:15:19,813 --> 01:15:22,011
(grunts)

1360
01:15:23,652 --> 01:15:26,214
(cannons firing)

1361
01:15:26,215 --> 01:15:28,985
(propeller whirring)

1362
01:15:34,960 --> 01:15:37,764
(whispers):
I don't know what that means.

1363
01:15:37,765 --> 01:15:40,965
It means you go this way,
we go that way.

1364
01:15:40,966 --> 01:15:42,636
Oh. Got ya.

1365
01:15:43,771 --> 01:15:46,464
♪ ♪

1366
01:15:57,477 --> 01:15:59,554
(shouting)

1367
01:16:02,317 --> 01:16:05,054
♪ ♪

1368
01:16:07,663 --> 01:16:09,960
(grunting)

1369
01:16:16,738 --> 01:16:18,464
(barking)

1370
01:16:18,465 --> 01:16:20,707
(Luigi yelps)

1371
01:16:23,140 --> 01:16:24,646
(grunts)

1372
01:16:24,647 --> 01:16:27,274
YOSHI:
Oh.

1373
01:16:32,116 --> 01:16:33,182
(Mario gasps)

1374
01:16:33,183 --> 01:16:35,756
Intruder alert! Intruder alert!

1375
01:16:35,757 --> 01:16:37,691
Get them!

1376
01:16:39,860 --> 01:16:40,794
(grunts weakly)

1377
01:16:40,795 --> 01:16:42,455
It won't be long now, Dad.

1378
01:16:42,456 --> 01:16:44,732
- (Kamek clears throat)
- BOTH: What?!

1379
01:16:44,733 --> 01:16:48,868
My lords,
our tormentors have returned!

1380
01:16:48,869 --> 01:16:50,166
(Bowser growls in frustration)

1381
01:16:50,167 --> 01:16:51,530
I'll take care of 'em.

1382
01:16:51,531 --> 01:16:56,270
I built a security system
that's next-level.

1383
01:16:58,813 --> 01:17:01,716
They're gonna get
torn to pieces.

1384
01:17:01,717 --> 01:17:03,212
(laughs gleefully)

1385
01:17:03,213 --> 01:17:04,620
I love being a dad.

1386
01:17:04,621 --> 01:17:09,756
Oh, the days are long,
but the years are short.

1387
01:17:10,550 --> 01:17:12,793
- (alarm beeping)
- (both yelp)

1388
01:17:12,794 --> 01:17:15,224
(Mario screams)

1389
01:17:15,225 --> 01:17:17,665
(grunts)

1390
01:17:29,712 --> 01:17:33,340
BOWSER JR. (over speaker):
Hello, Peach and Mario.

1391
01:17:34,816 --> 01:17:38,577
Prepare to meet your maker.

1392
01:17:38,578 --> 01:17:39,985
(whooshes)

1393
01:17:39,986 --> 01:17:41,788
(Princess Peach yelps)

1394
01:17:44,584 --> 01:17:46,024
(gasps)

1395
01:17:46,025 --> 01:17:48,290
(cackles)

1396
01:17:48,291 --> 01:17:50,555
♪ ♪

1397
01:17:55,936 --> 01:17:57,904
(gasps)

1398
01:17:57,905 --> 01:17:59,906
(yells)

1399
01:17:59,907 --> 01:18:01,533
(gasps)

1400
01:18:04,879 --> 01:18:05,978
(grunts)

1401
01:18:05,979 --> 01:18:08,375
(growls)

1402
01:18:08,784 --> 01:18:11,983
♪ ♪

1403
01:18:14,647 --> 01:18:17,054
(grunting)

1404
01:18:22,765 --> 01:18:24,798
(yells)

1405
01:18:30,905 --> 01:18:32,498
(growls)

1406
01:18:38,077 --> 01:18:40,407
PRINCESS PEACH:
Whoa!

1407
01:18:42,312 --> 01:18:44,247
(fuses sizzling)

1408
01:18:44,248 --> 01:18:46,413
(gasps)

1409
01:18:48,318 --> 01:18:51,484
(cackles) I've got you now.

1410
01:18:56,799 --> 01:18:58,590
(grunts)

1411
01:19:00,495 --> 01:19:02,264
(cackles)

1412
01:19:05,170 --> 01:19:06,698
(fuses sizzling)

1413
01:19:06,699 --> 01:19:08,942
(multiple explosions)

1414
01:19:08,943 --> 01:19:11,780
- (Princess Peach grunts)
- (Mario exclaims)

1415
01:19:11,781 --> 01:19:13,782
♪ ♪

1416
01:19:13,783 --> 01:19:15,607
MARIO:
Woo-hoo!

1417
01:19:19,756 --> 01:19:22,955
("Course Clear" playing)

1418
01:19:27,929 --> 01:19:31,964
I won't let them ruin this.

1419
01:19:35,035 --> 01:19:37,266
(both grunt)

1420
01:19:42,911 --> 01:19:45,242
(whooshing)

1421
01:19:45,243 --> 01:19:47,244
(Mario grunts)

1422
01:19:47,245 --> 01:19:50,015
(blades scraping)

1423
01:19:50,578 --> 01:19:52,446
(metallic clang)

1424
01:19:52,822 --> 01:19:54,053
Bowser.

1425
01:19:54,054 --> 01:19:55,582
(low growl)

1426
01:19:55,583 --> 01:19:57,353
It didn't have to be this way.

1427
01:19:57,354 --> 01:20:00,620
I know there's still
some good in there.

1428
01:20:00,621 --> 01:20:03,930
- (Bowser roars)
- (Princess Peach gasps)

1429
01:20:05,296 --> 01:20:07,660
♪ ♪

1430
01:20:07,661 --> 01:20:10,036
Let us pass. Now.

1431
01:20:10,037 --> 01:20:10,872
Or what?

1432
01:20:10,873 --> 01:20:12,566
You'll humiliate me
at my wedding?

1433
01:20:12,567 --> 01:20:16,471
Shrink me to a nubbin
and put me in a jar?

1434
01:20:16,472 --> 01:20:18,539
Make me join a book club?!

1435
01:20:18,540 --> 01:20:19,815
We had our moment, Mario,

1436
01:20:19,816 --> 01:20:25,920
but Bowser is back,
and now you'll feel my fury!

1437
01:20:25,921 --> 01:20:28,647
(flames whooshing)

1438
01:20:33,621 --> 01:20:36,655
♪ ♪

1439
01:20:41,200 --> 01:20:43,266
(growls, roars)

1440
01:20:46,942 --> 01:20:49,636
No. No. No...!

1441
01:20:49,637 --> 01:20:51,374
(screaming fades)

1442
01:20:51,375 --> 01:20:52,507
(chimes)

1443
01:20:52,508 --> 01:20:54,113
Dad!

1444
01:20:54,114 --> 01:20:56,851
♪ ♪

1445
01:21:13,166 --> 01:21:15,694
(sobs):
Dad.

1446
01:21:22,670 --> 01:21:24,704
(lava bubbling)

1447
01:21:24,705 --> 01:21:27,376
♪ ♪

1448
01:21:36,024 --> 01:21:38,421
I am the lord of bones!

1449
01:21:38,422 --> 01:21:41,127
I am the skull king!

1450
01:21:41,128 --> 01:21:43,492
And I'm his son!

1451
01:21:43,493 --> 01:21:45,757
(both roaring viciously)

1452
01:21:59,245 --> 01:22:00,607
Mario!

1453
01:22:02,017 --> 01:22:03,248
Go.

1454
01:22:03,249 --> 01:22:04,985
Save her.

1455
01:22:12,819 --> 01:22:14,589
(both growling)

1456
01:22:14,590 --> 01:22:17,459
(energy crackling)

1457
01:22:17,824 --> 01:22:19,429
(panting)

1458
01:22:19,430 --> 01:22:21,232
(grunts)

1459
01:22:23,896 --> 01:22:26,600
(pants, grunts)

1460
01:22:30,144 --> 01:22:31,803
(yells)

1461
01:22:32,311 --> 01:22:33,872
Oh!

1462
01:22:33,873 --> 01:22:35,445
Whoa! Oh!

1463
01:22:35,446 --> 01:22:37,908
(grunts, cries out)

1464
01:22:45,885 --> 01:22:47,918
(grunts)

1465
01:22:50,065 --> 01:22:52,099
(grunts, yelps)

1466
01:22:52,100 --> 01:22:54,100
Whoa!

1467
01:22:58,436 --> 01:23:00,931
♪ ♪

1468
01:23:01,340 --> 01:23:03,670
(Bowser Jr. yells)

1469
01:23:07,115 --> 01:23:09,082
(Bowser grunts)

1470
01:23:09,315 --> 01:23:11,184
(pained grunt)

1471
01:23:11,185 --> 01:23:12,416
(groans)

1472
01:23:12,417 --> 01:23:13,989
(Bowser Jr. cackles)

1473
01:23:13,990 --> 01:23:15,254
(roars)

1474
01:23:15,255 --> 01:23:16,354
(grunts)

1475
01:23:16,355 --> 01:23:18,124
Ow!

1476
01:23:19,292 --> 01:23:21,457
Yoshi.

1477
01:23:22,031 --> 01:23:25,362
("Power-Up" plays)

1478
01:23:25,628 --> 01:23:26,925
Very weird.

1479
01:23:26,926 --> 01:23:28,366
(strained grunting)

1480
01:23:28,367 --> 01:23:30,697
(Bowser Jr. growls)

1481
01:23:31,106 --> 01:23:33,832
(yelling, grunting)

1482
01:23:35,902 --> 01:23:38,045
BOWSER:
Ow!

1483
01:23:39,477 --> 01:23:41,775
(Luigi yells)

1484
01:23:41,776 --> 01:23:44,381
- (Bowser cries out)
- LUIGI: Whoa!

1485
01:23:50,191 --> 01:23:52,521
(growls fiercely)

1486
01:23:55,988 --> 01:23:57,626
(grunting rapidly)

1487
01:23:57,627 --> 01:23:58,396
(screams)

1488
01:23:58,397 --> 01:24:00,497
(distorted):
Whoa!

1489
01:24:00,498 --> 01:24:02,466
- (grunts)
- ("Power-Down" plays)

1490
01:24:02,467 --> 01:24:03,928
(roars)

1491
01:24:05,767 --> 01:24:06,668
(growls fiercely)

1492
01:24:06,669 --> 01:24:09,572
- (grunts)
- ("Power-Down" plays)

1493
01:24:09,573 --> 01:24:10,936
(groans)

1494
01:24:10,937 --> 01:24:12,146
(gasps)

1495
01:24:12,147 --> 01:24:13,840
(Bowser and Bowser Jr. cackle)

1496
01:24:13,841 --> 01:24:16,117
- (snarls)
- (bones crack)

1497
01:24:16,118 --> 01:24:18,283
(air hissing)

1498
01:24:19,055 --> 01:24:21,253
(fluttering)

1499
01:24:21,486 --> 01:24:23,619
(Yoshi warbling)

1500
01:24:23,620 --> 01:24:25,521
(Yoshi yelling)

1501
01:24:26,359 --> 01:24:28,063
(yelling continues)

1502
01:24:28,064 --> 01:24:30,296
(Bowser Jr. grunts)

1503
01:24:30,297 --> 01:24:32,990
♪ ♪

1504
01:24:33,465 --> 01:24:34,894
Finish this, Lu.

1505
01:24:34,895 --> 01:24:37,104
(roaring fiercely)

1506
01:24:37,898 --> 01:24:40,174
(grunting)

1507
01:24:40,175 --> 01:24:41,274
Ha!

1508
01:24:41,275 --> 01:24:42,539
- Lu!
- What?

1509
01:24:42,540 --> 01:24:44,673
You know I never learned
how to draw!

1510
01:24:44,674 --> 01:24:47,543
- (growls)
- (chirping footsteps)

1511
01:24:48,249 --> 01:24:49,678
(roars)

1512
01:24:49,679 --> 01:24:51,085
(grunts)

1513
01:24:51,648 --> 01:24:53,285
(roars)

1514
01:24:53,980 --> 01:24:55,156
(Bowser grunts)

1515
01:24:55,157 --> 01:24:56,784
(explosion)

1516
01:24:56,785 --> 01:24:58,048
Yes!

1517
01:24:58,754 --> 01:25:00,018
No!

1518
01:25:00,019 --> 01:25:01,524
(grunts)

1519
01:25:02,197 --> 01:25:04,362
(screams)

1520
01:25:10,667 --> 01:25:13,206
(screams)

1521
01:25:13,637 --> 01:25:15,538
(Luigi cries out)

1522
01:25:18,004 --> 01:25:19,246
(roars)

1523
01:25:19,247 --> 01:25:22,116
(thundering footfalls)

1524
01:25:24,252 --> 01:25:26,417
(hissing roar)

1525
01:25:29,653 --> 01:25:32,083
(roars ferociously)

1526
01:25:32,084 --> 01:25:33,754
(Luigi yelps)

1527
01:25:34,196 --> 01:25:35,790
In the name of the Koopas...

1528
01:25:35,791 --> 01:25:38,199
- (Bowser Jr. yelps)
- (exclaiming)

1529
01:25:38,200 --> 01:25:40,399
(screaming)

1530
01:25:40,400 --> 01:25:41,169
Junior!

1531
01:25:41,170 --> 01:25:44,864
(whimpering):
Daddy! Please help me!

1532
01:25:46,373 --> 01:25:48,604
(screaming)

1533
01:25:48,870 --> 01:25:51,640
Junior!

1534
01:25:53,611 --> 01:25:55,710
♪ ♪

1535
01:25:56,108 --> 01:25:58,647
("Power-Up" plays)

1536
01:26:01,619 --> 01:26:04,620
(chomping)

1537
01:26:14,797 --> 01:26:17,237
♪ ♪

1538
01:26:18,372 --> 01:26:20,064
(laughing)

1539
01:26:20,572 --> 01:26:22,473
- (splashes)
- (cries out)

1540
01:26:23,410 --> 01:26:25,246
- Dad!
- (laughs)

1541
01:26:25,247 --> 01:26:27,478
Oh, my boy.

1542
01:26:28,712 --> 01:26:31,614
(power ramping up)

1543
01:26:32,012 --> 01:26:34,320
(grunting)

1544
01:26:34,949 --> 01:26:37,356
(strained grunting)

1545
01:26:38,557 --> 01:26:40,118
(grunts)

1546
01:26:40,119 --> 01:26:42,691
(cries out)

1547
01:26:47,566 --> 01:26:49,632
(bangs)

1548
01:26:53,066 --> 01:26:55,066
(gasps)

1549
01:26:58,005 --> 01:27:00,379
Rosalina.

1550
01:27:02,075 --> 01:27:03,679
(groans weakly)

1551
01:27:05,045 --> 01:27:06,551
(grunts)

1552
01:27:06,552 --> 01:27:09,487
I need you to try.

1553
01:27:15,121 --> 01:27:17,858
♪ ♪

1554
01:27:20,269 --> 01:27:21,598
(gasps)

1555
01:27:22,964 --> 01:27:25,668
♪ ♪

1556
01:27:32,413 --> 01:27:34,710
(whooshing)

1557
01:27:44,788 --> 01:27:46,821
(Yoshi laughs)

1558
01:27:58,197 --> 01:28:01,341
♪ ♪

1559
01:28:01,574 --> 01:28:04,410
I knew you would come for me.

1560
01:28:06,645 --> 01:28:10,109
Hey! Found your femur, Dad.

1561
01:28:10,110 --> 01:28:11,385
Doing great, my boy.

1562
01:28:11,386 --> 01:28:13,651
Let's find my foot.

1563
01:28:13,652 --> 01:28:16,456
PRINCESS PEACH (laughing):
Mario! Mario.

1564
01:28:16,457 --> 01:28:18,524
Come meet my sister.

1565
01:28:18,525 --> 01:28:21,329
I am so happy
you found each other.

1566
01:28:21,330 --> 01:28:23,628
I love a family reunion.

1567
01:28:23,629 --> 01:28:25,399
BOTH:
Heyo!

1568
01:28:25,400 --> 01:28:26,466
(laughing)

1569
01:28:26,467 --> 01:28:29,094
(ship engine rumbling)

1570
01:28:32,264 --> 01:28:34,902
(wind whooshes)

1571
01:28:37,511 --> 01:28:38,511
Mama?

1572
01:28:38,512 --> 01:28:40,271
- Oh, Mama.
- (happy chattering)

1573
01:28:40,272 --> 01:28:44,385
ROSALINA (laughing):
Oh. My babies.

1574
01:28:44,386 --> 01:28:46,453
We missed you so much.

1575
01:28:46,454 --> 01:28:47,652
I missed you, too.

1576
01:28:47,653 --> 01:28:51,183
Mama, can we visit
the Mushroom Kingdom?

1577
01:28:51,184 --> 01:28:52,789
I want to see the castle.

1578
01:28:52,790 --> 01:28:54,791
(giggles) Okay, okay.

1579
01:28:54,792 --> 01:28:57,287
(Lumas screaming excitedly)

1580
01:29:02,228 --> 01:29:05,372
Where's your castle?

1581
01:29:05,737 --> 01:29:07,133
Uh, well, the castle.

1582
01:29:07,134 --> 01:29:09,168
Yeah, the castle, um...

1583
01:29:09,169 --> 01:29:11,268
It died.

1584
01:29:12,172 --> 01:29:14,580
What are you talking about?

1585
01:29:14,581 --> 01:29:15,614
You know what, guys?

1586
01:29:15,615 --> 01:29:18,782
We're gonna rebuild
the best castle ever.

1587
01:29:18,783 --> 01:29:21,047
Who wants to help?

1588
01:29:23,524 --> 01:29:24,986
(popping)

1589
01:29:24,987 --> 01:29:27,856
- Oh, yeah.
- Woo-hoo!

1590
01:29:28,155 --> 01:29:30,727
♪ ♪

1591
01:29:35,129 --> 01:29:36,503
(boings)

1592
01:29:36,504 --> 01:29:38,735
("Power-Down" plays)

1593
01:29:49,275 --> 01:29:51,584
(chimes)

1594
01:29:51,585 --> 01:29:54,388
("Power-Up" plays)

1595
01:29:56,458 --> 01:29:58,249
(kisses)

1596
01:29:58,889 --> 01:30:00,692
Wahoo!

1597
01:30:00,693 --> 01:30:03,397
♪ ♪

1598
01:30:10,736 --> 01:30:13,539
♪ ♪

1599
01:30:38,599 --> 01:30:41,292
♪ ♪

1600
01:31:10,631 --> 01:31:13,324
♪ ♪

1601
01:31:37,955 --> 01:31:40,659
♪ ♪

1602
01:32:10,284 --> 01:32:12,988
♪ ♪

1603
01:32:30,744 --> 01:32:32,041
So, where are you off to next?

1604
01:32:32,042 --> 01:32:35,209
That nice space princess
fixed up my warp drive,

1605
01:32:35,210 --> 01:32:37,915
and I'm heading home.

1606
01:32:37,916 --> 01:32:39,444
Good luck with them.

1607
01:32:39,445 --> 01:32:42,820
That is one complicated family.

1608
01:32:42,987 --> 01:32:45,384
(engine rumbling)

1609
01:32:45,385 --> 01:32:47,319
(whooshes)

1610
01:32:47,761 --> 01:32:49,761
(distant boom)

1611
01:32:49,862 --> 01:32:51,159
(Bowser Jr. grunts)

1612
01:32:51,160 --> 01:32:52,798
Don't worry, son.

1613
01:32:52,799 --> 01:32:54,602
No jail can hold us.

1614
01:32:54,603 --> 01:32:56,395
We'll be out of here soon.

1615
01:32:56,396 --> 01:32:57,704
(metallic clanking)

1616
01:32:57,705 --> 01:33:00,530
(clanking continues)

1617
01:33:04,877 --> 01:33:06,504
Hello, maggots.

1618
01:33:06,505 --> 01:33:08,308
Trying to escape?

1619
01:33:08,309 --> 01:33:09,375
(both gasp)

1620
01:33:09,376 --> 01:33:11,245
You're gonna play
by my rules now.

1621
01:33:11,246 --> 01:33:12,851
- (whimpers)
- Stay close, son.

1622
01:33:12,852 --> 01:33:13,951
She won't break us.

1623
01:33:13,952 --> 01:33:16,657
First goes the body,
then goes the bones.

1624
01:33:16,658 --> 01:33:20,595
(giggles)
Then all that's left is dust.

1625
01:33:20,596 --> 01:33:22,993
You be quiet right now.

1626
01:33:22,994 --> 01:33:25,226
You can't silence the truth.

1627
01:33:25,227 --> 01:33:26,667
It only makes it louder.

1628
01:33:26,668 --> 01:33:30,495
Like the approaching
drumbeat of death!

1629
01:33:30,496 --> 01:33:32,200
(laughing)

1630
01:33:32,201 --> 01:33:33,399
Boom, boom,

1631
01:33:33,400 --> 01:33:37,468
- boom, boom.
- BOTH: No!

1632
01:33:39,076 --> 01:33:41,780
♪ ♪

1633
01:34:11,108 --> 01:34:13,812
♪ ♪

1634
01:34:42,843 --> 01:34:45,536
♪ ♪

1635
01:35:14,875 --> 01:35:17,568
♪ ♪

1636
01:35:46,907 --> 01:35:49,600
♪ ♪

1637
01:36:18,939 --> 01:36:21,632
♪ ♪

1638
01:36:50,971 --> 01:36:53,664
♪ ♪

1639
01:37:23,003 --> 01:37:25,696
♪ ♪

1640
01:37:44,354 --> 01:37:45,420
(Ukiki whimpers, crying)

1641
01:37:45,421 --> 01:37:48,621
Oh. There, there,
you poor little monkey.

1642
01:37:48,622 --> 01:37:50,689
- (Ukiki cackles)
- Ow.

1643
01:37:50,690 --> 01:37:52,723
(grunts)

1644
01:37:53,198 --> 01:37:54,561
(cackling)

1645
01:37:54,562 --> 01:37:55,463
(grunts)

1646
01:37:55,464 --> 01:37:57,937
(squeaks, moans)

1647
01:37:58,533 --> 01:38:01,073
Well, thank you very much...

1648
01:38:01,074 --> 01:38:02,877
Your Highness.

1649
01:38:02,878 --> 01:38:04,472
♪ ♪

1650
01:38:04,473 --> 01:38:05,946
(bell dings)

1651
01:38:05,947 --> 01:38:08,211
(music ends)




